universe: Difference between revisions
ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)
(3_13) |
(3) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ūniversē, Adv. ([[universus]]), [[überhaupt]], im allgemeinen, [[nam]] [[quid]] [[ego]] de ceteris civium Romanorum suppliciis [[singillatim]] [[potius]] [[quam]] [[generatim]] [[atque]] [[universe]] loquar, Cic. Verr. 5, 153: [[cetera]] [[universe]] mandavi, [[illud]] [[proprie]] ([[speziell]]), Cic. ad Att. 5, 2, 1. | |georg=ūniversē, Adv. ([[universus]]), [[überhaupt]], im allgemeinen, [[nam]] [[quid]] [[ego]] de ceteris civium Romanorum suppliciis [[singillatim]] [[potius]] [[quam]] [[generatim]] [[atque]] [[universe]] loquar, Cic. Verr. 5, 153: [[cetera]] [[universe]] mandavi, [[illud]] [[proprie]] ([[speziell]]), Cic. ad Att. 5, 2, 1. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=universe ADV :: in general terms, generally; in respect to the whole | |||
}} | }} |
Revision as of 07:05, 28 February 2019
English > Greek (Woodhouse)
subs.
The inhabited world: P. ἡ οἰκουμένη.
Latin > English (Lewis & Short)
ūnĭversē: adv., v. universus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ūnĭversē,¹⁴ adv., généralement, en général : Cic. Verr. 2, 5, 143 ; Att. 5, 2, 1 ; Gell. 1, 3, 22.
Latin > German (Georges)
ūniversē, Adv. (universus), überhaupt, im allgemeinen, nam quid ego de ceteris civium Romanorum suppliciis singillatim potius quam generatim atque universe loquar, Cic. Verr. 5, 153: cetera universe mandavi, illud proprie (speziell), Cic. ad Att. 5, 2, 1.
Latin > English
universe ADV :: in general terms, generally; in respect to the whole