universe: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)

Source
(3_13)
(3)
Line 14: Line 14:
{{Georges
{{Georges
|georg=ūniversē, Adv. ([[universus]]), [[überhaupt]], im allgemeinen, [[nam]] [[quid]] [[ego]] de ceteris civium Romanorum suppliciis [[singillatim]] [[potius]] [[quam]] [[generatim]] [[atque]] [[universe]] loquar, Cic. Verr. 5, 153: [[cetera]] [[universe]] mandavi, [[illud]] [[proprie]] ([[speziell]]), Cic. ad Att. 5, 2, 1.
|georg=ūniversē, Adv. ([[universus]]), [[überhaupt]], im allgemeinen, [[nam]] [[quid]] [[ego]] de ceteris civium Romanorum suppliciis [[singillatim]] [[potius]] [[quam]] [[generatim]] [[atque]] [[universe]] loquar, Cic. Verr. 5, 153: [[cetera]] [[universe]] mandavi, [[illud]] [[proprie]] ([[speziell]]), Cic. ad Att. 5, 2, 1.
}}
{{LaEn
|lnetxt=universe ADV :: in general terms, generally; in respect to the whole
}}
}}

Revision as of 07:05, 28 February 2019

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 923.jpg

subs.

P. κόσμος, ὁ; see world.

The inhabited world: P. ἡ οἰκουμένη.

Latin > English (Lewis & Short)

ūnĭversē: adv., v. universus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ūnĭversē,¹⁴ adv., généralement, en général : Cic. Verr. 2, 5, 143 ; Att. 5, 2, 1 ; Gell. 1, 3, 22.

Latin > German (Georges)

ūniversē, Adv. (universus), überhaupt, im allgemeinen, nam quid ego de ceteris civium Romanorum suppliciis singillatim potius quam generatim atque universe loquar, Cic. Verr. 5, 153: cetera universe mandavi, illud proprie (speziell), Cic. ad Att. 5, 2, 1.

Latin > English

universe ADV :: in general terms, generally; in respect to the whole