Ἔβερ: Difference between revisions
From LSJ
Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salus → Bane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus
(T22) |
(c1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(Rst G), [[more]] [[correctly]] (L T WH) Ἔβερ (on the [[accent]] in manuscripts [[see]] Tdf. Proleg., p. 103; Treg. Ἑβέρ, cf. Tdf. Proleg., p. 107; WH. Introductory § 408; cf. B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Heber), ὁ, Eber or Heber, indeclinable [[proper]] [[name]] of a [[Hebrew]]: Genesis 10:24 f). | |txtha=(Rst G), [[more]] [[correctly]] (L T WH) Ἔβερ (on the [[accent]] in manuscripts [[see]] Tdf. Proleg., p. 103; Treg. Ἑβέρ, cf. Tdf. Proleg., p. 107; WH. Introductory § 408; cf. B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Heber), ὁ, Eber or Heber, indeclinable [[proper]] [[name]] of a [[Hebrew]]: Genesis 10:24 f). | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':'Ebšr 誒卑而<p>'''詞類次數''':專有名詞(1)<p>'''原文字根''':渡過<p>'''字義溯源''':希伯;是沙拉的兒子,為主耶穌的先祖之。字義:外邊來的人,源自希伯來文([[עֵבֶר]]‎)=希伯), ([[עֵבֶר]]‎)出自([[עֵבֶר]]‎)=渡過), ([[עֵבֶר]]‎)又出自([[עָבַר]]‎)=經過)<p/>'''同源字''':1) ([[Ἔβερ]])希伯 2) ([[Ἑβραϊκός]])希伯來的 3) ([[Ἑβραῖος]])希伯來人 4) ([[Ἑβραΐς]])希伯來語 5) ([[Ἑβραϊστί]])希伯來語的<p/>'''出現次數''':總共(1);路(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 希伯的(1) 路3:35 | |||
}} | }} |
Revision as of 20:20, 2 October 2019
English (Thayer)
(Rst G), more correctly (L T WH) Ἔβερ (on the accent in manuscripts see Tdf. Proleg., p. 103; Treg. Ἑβέρ, cf. Tdf. Proleg., p. 107; WH. Introductory § 408; cf. B. D. under the word Smith's Bible Dictionary, Heber), ὁ, Eber or Heber, indeclinable proper name of a Hebrew: Genesis 10:24 f).
Chinese
原文音譯:'Ebšr 誒卑而
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:渡過
字義溯源:希伯;是沙拉的兒子,為主耶穌的先祖之。字義:外邊來的人,源自希伯來文(עֵבֶר)=希伯), (עֵבֶר)出自(עֵבֶר)=渡過), (עֵבֶר)又出自(עָבַר)=經過)
同源字:1) (Ἔβερ)希伯 2) (Ἑβραϊκός)希伯來的 3) (Ἑβραῖος)希伯來人 4) (Ἑβραΐς)希伯來語 5) (Ἑβραϊστί)希伯來語的
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編:
1) 希伯的(1) 路3:35