Κεδρών: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
(2b)
(c1)
Line 4: Line 4:
{{elru
{{elru
|elrutext='''Κεδρών:''' ῶνος ὁ Кедрон (речка близ Иерусалима NT - v. l. οἱ Κέδροι).
|elrutext='''Κεδρών:''' ῶνος ὁ Кедрон (речка близ Иерусалима NT - v. l. οἱ Κέδροι).
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Kedrèn 咳得朗<p>'''詞類次數''':專有名詞(1)<p>'''原文字根''':幽暗的<p>'''字義溯源''':汲淪;汲淪溪係由北向南,流經耶路撒冷城與橄欖山間山谷的溪流,再從耶路撒冷的東南流入死海。字義:黑的,源自希伯來文([[קִדְרֹון]]&#x200E;)=昏暗的地方);而 ([[קִדְרֹון]]&#x200E;)出自([[קָדַר]]&#x200E;)=變暗)<p/>'''出現次數''':總共(1);約(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 汲淪(1) 約18:1
}}
}}

Revision as of 20:57, 2 October 2019

English (Strong)

of Hebrew origin (קִדְרוֹן); Cedron (i.e. Kidron), a brook near Jerusalem: Cedron.

Russian (Dvoretsky)

Κεδρών: ῶνος ὁ Кедрон (речка близ Иерусалима NT - v. l. οἱ Κέδροι).

Chinese

原文音譯:Kedrèn 咳得朗

詞類次數:專有名詞(1)

原文字根:幽暗的

字義溯源:汲淪;汲淪溪係由北向南,流經耶路撒冷城與橄欖山間山谷的溪流,再從耶路撒冷的東南流入死海。字義:黑的,源自希伯來文(קִדְרֹון‎)=昏暗的地方);而 (קִדְרֹון‎)出自(קָדַר‎)=變暗)

出現次數:總共(1);約(1)

譯字彙編

1) 汲淪(1) 約18:1