περισσῶς: Difference between revisions
Ξένος ὢν ἀπράγμων ἴσθι καὶ πράξεις καλῶς → Rerum abstine peregrinus et vives bene → Als Fremder sei friedliebend und es geht dir gut
(1ba) |
(c2) |
||
Line 16: | Line 16: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[v. [[περισσός]] B.] | |mdlsjtxt=[v. [[περισσός]] B.] | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':terissîj 胚里所士<p>'''詞類次數''':副詞(3)<p>'''原文字根''':關於(超越)地<p>'''字義溯源''':分外,多,更多,更大,更是,更加,極力,越發,好的多,甚至;源自([[περισσός]])=極多的); ([[περισσός]])出自([[περί]] / [[περαιτέρω]])=經由,周圍,有關), ([[περί]] / [[περαιτέρω]])出自([[πέραν]])=那邊), ([[πέραν]])又出自([[πειράω]])X*=穿過)。註:聖經文庫將編號 ([[περισσότερον]]) ([[περισσῶς]])合併在編號 ([[περισσοτέρως]])中<p/>'''出現次數''':總共(4);太(1);可(2);徒(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 分外(2) 可10:26; 徒26:11;<p>2) 極力的(2) 太27:23; 可15:14 | |||
}} | }} |
Revision as of 21:20, 2 October 2019
French (Bailly abrégé)
adv.
I. au delà de la mesure, supérieurement, à un plus haut degré;
II. p. suite
1 magnifiquement;
2 singulièrement;
Cp. περισσοτέρως, att. περιττοτέρως, περισσότερον.
Étymologie: περισσός.
English (Strong)
adverb from περισσός; superabundantly: exceedingly, out of measure, the more.
English (Thayer)
(περισσός, which see), adverb, beyond measure, extraordinarily (Euripides; equivalent to magnificently, Polybius, Athen.); equivalent to greatly, exceedingly: ἐκπλήσσεσθαι, κράζειν, G L T Tr WH in ἐμμαίνεσθαι, Acts 26:11.
Greek Monotonic
περισσῶς: επίρρ. βλ. περισσός Β.
Russian (Dvoretsky)
περισσῶς: атт. περιττῶς
1) чрезвычайно, необыкновенно, особенно (θεοσεβέες π. ἐόντες Her.): οὐδὲν περιττότερον τῶν ἄλλων πραγματεύεσθαι Plat. не делать ничего особенного по сравнению с другими; περιττότατα πάντων Arst. самое замечательное; π. ἔκραζον NT они громко закричали;
2) прекрасно, отлично: περιττότερον ὁρᾶν Luc. лучше видеть;
3) пышно, богато (θάψαι τινά Her.; οἴκησις π. ἐσκευασμένη Polyb.).
Middle Liddell
[v. περισσός B.]
Chinese
原文音譯:terissîj 胚里所士
詞類次數:副詞(3)
原文字根:關於(超越)地
字義溯源:分外,多,更多,更大,更是,更加,極力,越發,好的多,甚至;源自(περισσός)=極多的); (περισσός)出自(περί / περαιτέρω)=經由,周圍,有關), (περί / περαιτέρω)出自(πέραν)=那邊), (πέραν)又出自(πειράω)X*=穿過)。註:聖經文庫將編號 (περισσότερον) (περισσῶς)合併在編號 (περισσοτέρως)中
出現次數:總共(4);太(1);可(2);徒(1)
譯字彙編:
1) 分外(2) 可10:26; 徒26:11;
2) 極力的(2) 太27:23; 可15:14