εὐσεβῶς: Difference between revisions
Πρόσεχε τῷ ὑποκειμένῳ ἢ τῇ ἐνεργείᾳ ἢ τῷ δόγματι ἢ τῷ σημαινομένῳ. → Look to the essence of a thing, whether it be a point of doctrine, of practice, or of interpretation.
(c1) |
(cc1) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=adverb, [[piously]], [[godly]]: [[ζῆν]], [[Pindar]] (ἐυσεβεως), [[Sophocles]], [[Xenophon]], [[Plato]], others; 4 Maccabees 7:21 (Fritzsche omits).) | |txtha=adverb, [[piously]], [[godly]]: [[ζῆν]], [[Pindar]] (ἐυσεβεως), [[Sophocles]], [[Xenophon]], [[Plato]], others; 4 Maccabees 7:21 (Fritzsche omits).) | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 12: | Line 12: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':eÙsebîj 由-些波士< | |sngr='''原文音譯''':eÙsebîj 由-些波士<br />'''詞類次數''':副詞(2)<br />'''原文字根''':好-敬虔 似的<br />'''字義溯源''':敬虔地,敬虔的態度,虔誠地;源自([[εὐσεβής]])=好敬虔的,虔誠的);由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[σέβω]])*=敬虔)組成,其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=美,善)<br />'''出現次數''':總共(2);提後(1);多(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 敬虔的(1) 多2:12;<br />2) 敬虔著(1) 提後3:12 | ||
}} | }} |
Revision as of 13:35, 3 October 2019
French (Bailly abrégé)
adv.
pieusement, avec des sentiments de piété (religieuse ou filiale, etc.);
Cp. εὐσεβέστερον, Sp. εὐσεβέστατα.
Étymologie: εὐσεβής.
English (Strong)
adverb from εὐσεβής; piously: godly.
English (Thayer)
adverb, piously, godly: ζῆν, Pindar (ἐυσεβεως), Sophocles, Xenophon, Plato, others; 4 Maccabees 7:21 (Fritzsche omits).)
Russian (Dvoretsky)
εὐσεβῶς: ион. εὐσεβέως благочестиво, праведно Pind., Xen., Plat., Dem.: εὐ. ἔχει Soph. пристало, подобает, надлежит.
Chinese
原文音譯:eÙsebîj 由-些波士
詞類次數:副詞(2)
原文字根:好-敬虔 似的
字義溯源:敬虔地,敬虔的態度,虔誠地;源自(εὐσεβής)=好敬虔的,虔誠的);由(εὖ / εὖγε)=好)與(σέβω)*=敬虔)組成,其中 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=美,善)
出現次數:總共(2);提後(1);多(1)
譯字彙編:
1) 敬虔的(1) 多2:12;
2) 敬虔著(1) 提後3:12