Ἰουλία: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
(c1) |
(cc1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':'Ioul⋯a 衣烏利阿< | |sngr='''原文音譯''':'Ioul⋯a 衣烏利阿<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':猶利亞<br />'''字義溯源''':猶利亞;在羅馬城一位女信徒,保羅在書信中向她問安( 羅16:15)。字義:頭髮柔軟,源自([[Ἰούλιος]])=猶流,百夫長,意為頭髮柔軟的)<br />'''出現次數''':總共(1);羅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 猶利亞(1) 羅16:15 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 14:05, 3 October 2019
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
= lat. Julia, n. de f. rom.
English (Strong)
feminine of the same as Ἰούλιος; Julia, a Christian woman: Julia.
English (Thayer)
Ἰουλιας, ἡ, Julia, a Christian woman (cf. Lightfoot on Philippians , p. 177): L marginal reading Ἰουνιᾶν).
Chinese
原文音譯:'Ioul⋯a 衣烏利阿
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:猶利亞
字義溯源:猶利亞;在羅馬城一位女信徒,保羅在書信中向她問安( 羅16:15)。字義:頭髮柔軟,源自(Ἰούλιος)=猶流,百夫長,意為頭髮柔軟的)
出現次數:總共(1);羅(1)
譯字彙編:
1) 猶利亞(1) 羅16:15