רָמָה: Difference between revisions
From LSJ
Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut
(strongHE) |
m (StrongHE replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{StrongHE | {{StrongHE | ||
|strhe=a primitive root; to hurl; specifically, to shoot; figuratively, to delude or betray (as if causing to fall): beguile, betray, (bow-)man, carry, deceive, throw.<br />feminine active participle of | |strhe=a primitive root; to hurl; specifically, to shoot; figuratively, to delude or betray (as if causing to fall): beguile, betray, (bow-)man, carry, deceive, throw.<br />feminine active participle of רוּם; a height (as a seat of idolatry): high place. | ||
}} | }} | ||
{{StrongHE | {{StrongHE | ||
|strhe= | |strhe=a primitive root; to hurl; specifically, to shoot; figuratively, to delude or betray (as if causing to fall): beguile, betray, (bow-)man, carry, deceive, throw.<br />feminine active participle of [[רוּם]]; a height (as a seat of idolatry): high place. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:40, 18 May 2020
English (Strong)
a primitive root; to hurl; specifically, to shoot; figuratively, to delude or betray (as if causing to fall): beguile, betray, (bow-)man, carry, deceive, throw.
feminine active participle of רוּם; a height (as a seat of idolatry): high place.
English (Strong)
a primitive root; to hurl; specifically, to shoot; figuratively, to delude or betray (as if causing to fall): beguile, betray, (bow-)man, carry, deceive, throw.
feminine active participle of רוּם; a height (as a seat of idolatry): high place.