λύγξ: Difference between revisions
ὦ πολλῶν ἤδη λοπάδων τοὺς ἄμβωνας περιλείξας → you who have licked the labia of many vaginas (Eupolis fr. 52)
(2a) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=lygks | |Transliteration C=lygks | ||
|Beta Code=lu/gc | |Beta Code=lu/gc | ||
|Definition=(A), ὁ, ἡ, gen. <b class="b3">λυγκός</b> (<b class="b3">λύγγα</b> in <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>863</span> is perh. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> f.l. for [[λύγκα]], but cf. [[λύγγιος]]):—<b class="b2">lynx, Felis lynx</b>, h.Hom.19.24; βαλιαὶ λύγκες <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>579</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>500b15</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Fr.</span>175</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">caracal, Felis caracal</b>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>14.6</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>3.85</span>, etc. (cf. [[λυγγούριον]]). (OHG. | |Definition=(A), ὁ, ἡ, gen. <b class="b3">λυγκός</b> (<b class="b3">λύγγα</b> in <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>863</span> is perh. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> f.l. for [[λύγκα]], but cf. [[λύγγιος]]):—<b class="b2">lynx, Felis lynx</b>, h.Hom.19.24; βαλιαὶ λύγκες <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>579</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>500b15</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Fr.</span>175</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">caracal, Felis caracal</b>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>14.6</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>3.85</span>, etc. (cf. [[λυγγούριον]]). (OHG. [[luhs]], Germ. [[luchs]], Lith. [[lúšis]].) </span><br /><span class="bld">λύγξ</span> (B), ἡ, gen. <b class="b3">λυγγός,</b> (λύζω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[hiccup]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>5.58</span>, al., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span> 185d</span>; <b class="b3">λ. κενή</b> an ineffectual [[retching]], <span class="bibl">Th.2.49</span>, cf. Aret <span class="title">CA</span>2.4: masc. in pl., τοῖς λυγξί Gal.1.356, but fem. in Id.15.846. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">λύγγα θηρατηρίαν</b> dub. l. in <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>474.1</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0067.png Seite 67]] υγγός, ἡ, der Schlucken; Thuc. 2, 49, παῦσαί με τῆς λυγγός Plat. Conv. 185 d, wo er auch sagt τυχεῖν αὐτῷ τινα λύγγα ἐπιπεπτωκυῖαν. – Auch das Schluchzen, Weinen, Sp. λυγκός, ὁ, ἡ, der | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0067.png Seite 67]] υγγός, ἡ, der Schlucken; Thuc. 2, 49, παῦσαί με τῆς λυγγός Plat. Conv. 185 d, wo er auch sagt τυχεῖν αὐτῷ τινα λύγγα ἐπιπεπτωκυῖαν. – Auch das Schluchzen, Weinen, Sp. λυγκός, ὁ, ἡ, der [[Luchs]]; H. h. 18, 24; βαλιαί, Eur. Alc. 582; Opp. Cyn. 3, 85; Arist. u. A. – Spätere scheinen den gen. auch λυγγός gebildet zu haben, s. Jacobs Anth. Pal. p. 91. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 17:05, 28 June 2020
English (LSJ)
(A), ὁ, ἡ, gen. λυγκός (λύγγα in E.Fr.863 is perh.
A f.l. for λύγκα, but cf. λύγγιος):—lynx, Felis lynx, h.Hom.19.24; βαλιαὶ λύγκες E.Alc.579 (lyr.), cf. Arist.HA500b15, Thphr.Fr.175, etc. II caracal, Felis caracal, Ael.NA14.6, Opp.C.3.85, etc. (cf. λυγγούριον). (OHG. luhs, Germ. luchs, Lith. lúšis.)
λύγξ (B), ἡ, gen. λυγγός, (λύζω)
A hiccup, Hp.Aph.5.58, al., Pl.Smp. 185d; λ. κενή an ineffectual retching, Th.2.49, cf. Aret CA2.4: masc. in pl., τοῖς λυγξί Gal.1.356, but fem. in Id.15.846. II λύγγα θηρατηρίαν dub. l. in S.Fr.474.1.
German (Pape)
[Seite 67] υγγός, ἡ, der Schlucken; Thuc. 2, 49, παῦσαί με τῆς λυγγός Plat. Conv. 185 d, wo er auch sagt τυχεῖν αὐτῷ τινα λύγγα ἐπιπεπτωκυῖαν. – Auch das Schluchzen, Weinen, Sp. λυγκός, ὁ, ἡ, der Luchs; H. h. 18, 24; βαλιαί, Eur. Alc. 582; Opp. Cyn. 3, 85; Arist. u. A. – Spätere scheinen den gen. auch λυγγός gebildet zu haben, s. Jacobs Anth. Pal. p. 91.
Greek (Liddell-Scott)
λύγξ: ὁ, ἡ, γεν. λυγκὸς (λύγγα ἐν Εὐρ. Ἀποσπ. 855 εἶναι ἡμαρτημ. γραφ. ἀντὶ λύγκα)· σαρκοφάγον τι ζῷον, Felis lynx, Ὁμ. Ὕμν. 18. 24· βαλιαὶ λύγκες Εὐρ. Ἄλκ. 579, πρβλ. Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 2. 1, 33, κτλ. (Ἀρχ. Γερμ. luhs, Γερμ. luchs, Λιθ. luszis). - Πρβλ. Ἡρῳδιαν. Β΄, 758. 32.
French (Bailly abrégé)
1γκός (ὁ) :
lynx, loup cervier, animal.
Étymologie: R. Λυχ, briller, à cause des yeux perçants du lynx.
2γγός (ἡ) :
hoquet.
Étymologie: R. Λυγ, sangloter.
Spanish
Greek Monolingual
(I)
ο (Α λύγξ, -γκός, και -γγός, ο, η)
βλ. λύγκας.
(II)
ο (Α λύγξ, -γγός, η, και, σπαν., ο)
λόξυγγας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. λυγγ- του λύζω. (Για τη σχέση μεταξύ λύζω και λύγξ βλ. λύζω)].
Greek Monotonic
λύγξ: ἡ, γεν. λυγγός (λύζω)· σπασμωδική πάθηση του λάρυγγα, λόξυγγας, λύγξκενή, μάταιη σύσπαση για εμετό, χωρίς δηλ. να ακολουθήσει κένωση στομάχου, σε Θουκ.
• λύγξ: ὁ, ἡ, γεν. λυγκός, κάποιο σαρκοφάγο ζώο, σε Ευρ., κ.λπ.
Russian (Dvoretsky)
λύγξ: γγός ἡ λύζω икота Thuc., Plat.
γκός ὁ зоол. рысь HH, Xen., Eur. etc.
Frisk Etymological English
1
Meaning: hiccup
See also: s. λύζω.
2 λυγκός (-γγός)
Grammatical information: m. f.
Meaning: lynx (h. Hom. 19, 24, E., Arist., Thphr., Ael.).
Other forms: λυγγός E. fr. 683.
Compounds: As 1. member in λυκό-λυγξ wolflynx (pap. in Sb. Heidelb. 1923: 2, 14, 13); λυγγούριον (λυγκ-, λιγκ- u. a.) n. kind of amber (Thphr., Delos IIIa), s. v.
Derivatives: λυγκίον dimin. (Callix.), λύγγιος of the lynx (Edict. Diocl.). On ambivalent PN Λυγκεύς (Hdt., Pi.) s. Boßhardt 130f.; from there λυγκεύς as name of an eye-salve (medic.).
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Eur. substr.
Etymology: Old name of the lynx, found also in Armenian, German and Balto-Slavic. Except for the nasal λύγξ has a counterpart in Lith. consonant stem lūš-ų (gen. pl.), with as innovation the i-stem lū́š-is. The same transformation show the Slav. words, which however through influence of an other word (*rysъ sotted, red?) got an initial r-: Russ. rýsь etc. Also elsewhere transformstions have occurred: with thematic vowel in Swed. lō lynx (PGm. *luh-a-, IE *luḱ-o-); with s-sufflx in Westgermanic: OHG luhs, OE lox (cf. Germ. Fuchs, OE fox); with n-suffix in Arm. lus-an-un-k` (ἅπ. εἰρ.) pl., which also supposes old full grade (IE *leuḱ- or louḱ-). The Arm. n-fomation might be connected somehow with the Greek nasalinfix, which reappers also in Lith. dial. (Zem.) lųnšis. - Details and further connections in Bq, WP. 2, 411 f., Pok. 690, Fraenkel Wb. s. lū́šis, Vasmer Wb. s. rýsь. - Fur. 121 adduces considerations that show that it is in origin a non-IE word. The word has been connected with the root *leuḱ- see and would refer to the sharp sight of the animal. But this cannot explain the long u of Balto-Slavic. Nor can the -n- be explained; nor the g of Gr. λύγγ-ιος. So the word is non-IE, prob. a loan from a Eur. substratum. - I see no reason to connect the gloss λουνόν λαμπρόν H. The PN Λυγκεύς may be cognate or not. S. also λυγγούριον.
Middle Liddell
1
a lynx, Eur., etc.
2 λύζω
a spasmodic affection of the throat, hiccough, hiccup, λ. κενή an ineffectual retching, nothing being thrown off the stomach, Thuc.
Frisk Etymology German
λύγξ: 1.
{lúgks}
Grammar: f.
Meaning: Schlucken
See also: s. λύζω.
Page 2,141
2. λυγκός (-γγός)
{lúgks}
Grammar: m. f.
Meaning: Luchs (h. Hom. 19, 24, E., Arist., Thphr., Ael. usw.).
Composita : Als Vorderglied in λυκόλυγξ Wolfluchs (Pap. in Sb. Heidelb. 1923: 2, 14, 13); λυγγούριον (λυγκ-, λιγκ- u. a.) n. Art Bernstein (Thphr., Delos IIIa, Str. usw.), subst. Bahuvrihi von λύγξ und οὖρον, weil der betr. Stein als aus dem Urin des Luchses entstanden galt.
Derivative: Davon λυγκίον Demin. (Kallix.), λύγγιος vom Luchs (Edict. Diocl.). Zum mehrdeutigen PN Λυγκεύς (Hdt., Pi. u. a.) s. Boßhardt 130f.; davon λυγκεύς als Ben. einer Augensalbe (Mediz.).
Etymology : Alter Name des Luchses, der auch im Armenischen, Germanischen und Baltoslavischen erhalten ist. Bis auf den Nasal hat λύγξ ein Seitenstück im lit. Konsonantstamm lūš-ų (Gen. pl.), wozu als Neubildung der i-Stamm lū́š-is. Dieselbe Umbildung zeigen die slav. Wörter, die aber durch Beeinflussung eines anderen Wortes (*rysъ scheckig, rot?) ein anlaut. r- erhielten: russ. rýsь usw. Auch sonst sind Umbildungen eingetreten: mit thematischem Vokal in schwed. lō Luchs (urg. *luh-a-, idg. *luḱ-o-); mit s-Sufflx im Westgermanischen: ahd. luhs, ags. lox (vgl. dt. Fuchs, ags. fox); mit n-Suffix in arm. lus-an-un-k‘ (ἅπ. εἰρ.) pl., das außerdem alte Hochstufe (idg. *leuḱ- od. louḱ-) voraussetzt. Die arm. n-Bildung dürfte mit dem griech. Nasalinfix, das übrigens auch in lit. dial. (zem.) lųnšis erscheint, irgendwie zusammenhängen. — Einzelheiten m. Lit. und weiteren Anknüpfungversuchen bei Bq, WP. 2, 411 f., Pok. 690, Fraenkel Wb. s. lū́šis, Vasmer Wb. s. rýsь.
Page 2,141-142