ματαιόω: Difference between revisions
ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου· ὁ ἀκολουθῶν μοι οὐ μὴ περιπατήσῃ ἐν τῇ σκοτίᾳ ἀλλ' ἕξει τὸ φῶς τῆς ζωῆς → I am the light of the world; he that followeth me shall not walk in darkness but shall have the light of life (John 8:12)
(cc2) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mataioo | |Transliteration C=mataioo | ||
|Beta Code=mataio/w | |Beta Code=mataio/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bring to naught</b>, Sch.<span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>258</span>, <span class="title">Gloss.</span> </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">ματαιοῦσιν ἑαυτοῖς ὅρασιν</b> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bring to naught</b>, Sch.<span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>258</span>, <span class="title">Gloss.</span> </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">ματαιοῦσιν ἑαυτοῖς ὅρασιν</b> [[invent]] a vision of their own, <span class="bibl">LXX <span class="title">Je.</span>23.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> more freq. in Pass., <b class="b2">to be brought to naught</b>, <b class="b3">οὐ ματαιωθήσεται τὰ ῥήματα</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Ju.</span>6.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">become foolish, act foolishly</b>, <b class="b3">ἐματαιώθην σφόδρα</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">1 Ch.</span>21.8</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>1.21</span>; <b class="b3">μεματαίωταί σοι</b> thou <b class="b2">hast done foolishly</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ki.</span>13.13</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 17:15, 28 June 2020
English (LSJ)
A bring to naught, Sch.S.Tr.258, Gloss. 2 ματαιοῦσιν ἑαυτοῖς ὅρασιν invent a vision of their own, LXX Je.23.16. II more freq. in Pass., to be brought to naught, οὐ ματαιωθήσεται τὰ ῥήματα ib.Ju.6.4. 2 become foolish, act foolishly, ἐματαιώθην σφόδρα ib.1 Ch.21.8, cf. Ep.Rom.1.21; μεματαίωταί σοι thou hast done foolishly, LXX 1 Ki.13.13.
Greek (Liddell-Scott)
ματαιόω: ἴδε ματαιόομαι.
English (Strong)
from μάταιος; to render (passively, become) foolish, i.e. (morally) wicked or (specially), idolatrous: become vain.
English (Thayer)
(μάταιος); 1st aorist passive ἐματαιώθην; to make empty, vain, foolish: ἐματαιώθησαν ἐν τοῖς διαλογισμοῖς αὐτῶν, were brought to folly in their thoughts, i. e. fell into error, 1 Chronicles 21:8; (etc.); nowhere in Greek authors.)
Chinese
原文音譯:mataiÒw 馬台俄哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:(成為)空虛
字義溯源:不智的給與,成為虛空,虛妄;源自(μάταιος)=虛妄的);而 (μάταιος)出自(μάτην)=徒然), (μάτην)出自(μασάομαι / μασσάομαι)=咬,試作), (μασάομαι / μασσάομαι)出自(μασάομαι / μασσάομαι)X*=處理,擠)。參讀 (ματαιολογία)同源字
出現次數:總共(1);羅(1)
譯字彙編:
1) 虛妄(1) 羅1:21