συνεθίζω: Difference between revisions

From LSJ

φωνὰ τύ τίς ἐσσι καὶ οὐδὲν ἄλλο → it's all voice you are, and nothing else | it's all voice ye are, and nought else

Source
(1b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synethizo
|Transliteration C=synethizo
|Beta Code=suneqi/zw
|Beta Code=suneqi/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">accustom</b>, ἕτερον ἑτέρῳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>589a</span>; <b class="b3">σ. τινὰ ποιεῖν τι</b> <b class="b2">accustom</b> him to do... <span class="bibl">D.13.13</span>, <span class="bibl">Aeschin.1.24</span>, etc.; <b class="b3">σ. [τὰ τέκνα] πρὸς τὰ ψύχη</b> <b class="b2">accustom</b> them to bear cold, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1336a13</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">HA</span>567a6</span>; <b class="b2">make customary</b>, Phld.<span class="title">Mus.</span> p.107 K.:—Pass., <b class="b2">become used</b> or <b class="b2">habituated</b>, and in aor. 1 and pf. <b class="b2">to have become so</b>, <span class="bibl">Th.4.34</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>146b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Plt.</span>285a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1340a16</span>, <span class="bibl">Sor.1.89</span>: c. inf., συνειθίσθην ποιεῖν τι <span class="bibl">Isoc.2.38</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.14.6</span>; τινι to a thing, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span> 917a15</span>, Phld.<span class="title">Mus.</span>p.102 K.: impers., <b class="b3">συνειθισμένον ἦν</b> <b class="b2">it had become the custom</b>, <span class="bibl">Lys.1.10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr. in Act., <b class="b2">grow accustomed</b>, ἐν ταῖς ἁπλαῖς . . διαίταις <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>3p.64U.</span>, cf. <span class="bibl">p.60</span> U.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[accustom]], ἕτερον ἑτέρῳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>589a</span>; <b class="b3">σ. τινὰ ποιεῖν τι</b> [[accustom]] him to do... <span class="bibl">D.13.13</span>, <span class="bibl">Aeschin.1.24</span>, etc.; <b class="b3">σ. [τὰ τέκνα] πρὸς τὰ ψύχη</b> [[accustom]] them to bear cold, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1336a13</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">HA</span>567a6</span>; <b class="b2">make customary</b>, Phld.<span class="title">Mus.</span> p.107 K.:—Pass., <b class="b2">become used</b> or [[habituated]], and in aor. 1 and pf. <b class="b2">to have become so</b>, <span class="bibl">Th.4.34</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>146b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Plt.</span>285a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1340a16</span>, <span class="bibl">Sor.1.89</span>: c. inf., συνειθίσθην ποιεῖν τι <span class="bibl">Isoc.2.38</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.14.6</span>; τινι to a thing, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span> 917a15</span>, Phld.<span class="title">Mus.</span>p.102 K.: impers., <b class="b3">συνειθισμένον ἦν</b> <b class="b2">it had become the custom</b>, <span class="bibl">Lys.1.10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr. in Act., <b class="b2">grow accustomed</b>, ἐν ταῖς ἁπλαῖς . . διαίταις <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>3p.64U.</span>, cf. <span class="bibl">p.60</span> U.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:05, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεθίζω Medium diacritics: συνεθίζω Low diacritics: συνεθίζω Capitals: ΣΥΝΕΘΙΖΩ
Transliteration A: synethízō Transliteration B: synethizō Transliteration C: synethizo Beta Code: suneqi/zw

English (LSJ)

   A accustom, ἕτερον ἑτέρῳ Pl.R.589a; σ. τινὰ ποιεῖν τι accustom him to do... D.13.13, Aeschin.1.24, etc.; σ. [τὰ τέκνα] πρὸς τὰ ψύχη accustom them to bear cold, Arist.Pol.1336a13, cf. HA567a6; make customary, Phld.Mus. p.107 K.:—Pass., become used or habituated, and in aor. 1 and pf. to have become so, Th.4.34, Pl.Tht.146b, Plt.285a, Arist.Pol.1340a16, Sor.1.89: c. inf., συνειθίσθην ποιεῖν τι Isoc.2.38, X.Mem.3.14.6; τινι to a thing, Arist.Pr. 917a15, Phld.Mus.p.102 K.: impers., συνειθισμένον ἦν it had become the custom, Lys.1.10.    II intr. in Act., grow accustomed, ἐν ταῖς ἁπλαῖς . . διαίταις Epicur.Ep.3p.64U., cf. p.60 U.

German (Pape)

[Seite 1010] (s. ἐθίζω), womit od. wozu gewöhnen; Thuc. 4, 34; μηδὲν ἕτερον ἑτέρῳ ξυνεθίζειν μηδὲ φίλον ποιεῖν, Plat. Rep. IX, 589 a; συνειθισμένον, Soph. 236, d; συνεθιστέον τὰ σκοτεινὰ θεάσασθαι, Rep. VII, 520 c; μελέτα περὶ καλῶν ἐπιτηδευμάτων λέγειν, ἵνα συνεθισθῇς ὅμοια τοῖς εἰρημένοις φρονεῖν, damit du dich zugleich gewöhnst, Isocr. 2, 38; ἡμεῖς δὲ ἑαυτοὺς χρῆσθαι λόγοις συνεθίζομεν, Plut. Symp. VII prooem. u. öfter; εἰ τὰ βέλτιστα ὑμᾶς ἀκούειν συνεθίζω, Dem. 13, 13; αἷς ἔδει συνειθίσθαι τοὺς ἱππεῖς, Pol. 10, 21, 1.

Greek (Liddell-Scott)

συνεθίζω: μέλλ. Ἀττικ. -ιῶ, συνηθίζω τινά, ἐξοικειώνω, ἕτερον ἑτέρῳ Πλάτ. Πολ. 589Α· σ. τινὰ ποιεῖν τι, συνηθίζω τινὰ νὰ ποιῇ τι, Δημ. 109· ἐν τέλει, Αἰσχίν. 4. 17, κτλ.· συνεθίζω τινὰ πρὸς τὰ ψύχη, συνηθίζω, γυμνάζω τινὰ νὰ ὑπομένῃ τὰ ψύχη, Ἀριστ. Πολ. 7. 17, 2· σ. κατὰ μικρὸν ὁ αὐτ. περὶ τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 12, 9. ― Παθ., συνειθισμένοι μᾶλλον μηκέτι δεινοὺς αὐτοὺς ὁμοίως σφίσι φαίνεσθαι Θουκ. 4. 34, Πλάτ. Θεαίτ. 146Β, Πολιτ. 285Α, Ἀριστ. Πολιτ. 8. 5, 17· μετ’ ἀπαρεμ., συνειθίσθην ποιεῖν τι Ἰσοκρ. 22C, Ξενοφ. Ἀπομν. 3. 14, 6· τινι, εἴς τι πρᾶγμα, Ἀριστ. Προβλ. 18. 6· ― ὡσαύτως ἀπροσ., συνειθισμένον ἦν, εἶχε καταστῆ σύνηθες, συνήθεια, Λυσί. 92. 31.

French (Bailly abrégé)

Pass. ao. συνειθίσθην, pf. συνείθισμαι;
habituer à ; Pass. s’habituer à, inf. ; à l’ao. et au pf. : être habitué à.
Étymologie: σύν, ἐθίζω.

Greek Monolingual

Α ἐθίζω
1. κάνω κάποιον να συνηθίσει σε κάτι («τὰ βέλτιστ' ἀκούειν ὑμᾱς συνεθίζω», Δημοσθ.)
2. καθιστώ κάτι σύνηθες, κοινό
3. (αμτβ.) αποκτώ μια συνήθεια, συνηθίζω κάτι («ἐν ταῑς ἁπλαῑς... διαίταις συνεθίζειν», Επίκ.)
4. φρ. «συνειθισμένον ἦν» — είχε γίνει συνήθεια (Λυσ.).

Greek Monotonic

συνεθίζω: Αττ. μέλ. -ιῶ, συνηθίζω· συνεθίζω τινὰ ποιεῖν, τον συνηθίζω, τον μαθαίνω να κάνει κάτι, σε Δημ., Αισχίν. — Παθ., αποκτώ συνήθεια ή εθισμό· σε αόρ. αʹ και παρακ., έχω συνηθίσει, είμαι εθισμένος, σε Θουκ., Πλάτ.· με απαρ., συνειθίσθην ποιεῖν τι, σε Ξεν.· επίσης απρόσ., συνειθισμένον ἦν, είχε καταστεί συνήθεια, σε Λυσ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-εθίζω, Att. ook ξυνεθίζω act. ( causat. ) vertrouwd maken (met), doen wennen (aan); met acc. van persoon en dat. of met acc. van persoon en πρός + acc.:; σ. ἕτερον ἑτέρῳ de een aan de ander laten wennen Plat. Resp. 589a; πρὸς εὐτέλειαν καὶ φειδώ σ. conditioneren op goedkoopheid en zuinigheid Plut. Lyc. 12.1; met inf.. σ. ζῆν μὴ πλέοντας eraan doen wennen te leven zonder te varen Plut. Them. 19.4. pass. intrans. vertrouwd raken (met), wennen (aan), gewend raken (aan);; οὐδ ’... συνεθίζεσθαι ἡλικίαν ἔχω ik heb niet de leeftijd om daaraan te wennen Plat. Tht. 146b; met inf..; ἵνα συνεθισθῇς ὅμοια τοῖς εἰρημένοις φρονεῖν opdat je de gewoonte ontwikkelt te denken zoals je spreekt Isocr. 2.38; met AcI, ptc. perf. pass..; ξυνειθισμένοι μᾶλλον μηκέτι δεινοὺς αὐτοὺς ὁμοίως σφίσι φαίνεσθαι er meer aan gewend dat ze hun niet meer zo gevaarlijk leken Thuc. 4.34.1; onpers. ptc. perf.. συνειθισμένον ἦν het was de gewoonte Lys. 1.10.

Russian (Dvoretsky)

συνεθίζω: внушать привычку, приучать (τινά τινι Plat., τινὰ πρός τι Arst. и τινὰ ποιεῖν τι Arst., Dem.): οὕτως ἤδη συνειθισμένον ἦν Lys. так уж повелось; συνεθιστέον необходимо привыкнуть (τὰ σκοτεινὰ θεάσασθαι Plat.) или необходимо приучить (τινὰ πρός τι и τινὰ ποιεῖν τι Plut.).

Middle Liddell

fut. attic ιῶ
to accustom, ς. τινὰ ποιεῖν τι to accustom him to do . . , Dem., Aeschin.:—Pass. to become used or habituated, and in aor1 and perf. to have become so, be so, Thuc., Plat.; c. inf., συνειθίσθην ποιεῖν τι Xen.:—also impers., συνειθισμένον ἦν it had become the custom, Lys.