χρυσοποιός: Difference between revisions

From LSJ

τί νυ τόξον ἔχεις ἀνεμώλιον αὔτως → why bear your bow in vain, why bear thy bow in vain

Source
(1b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chrysopoios
|Transliteration C=chrysopoios
|Beta Code=xrusopoio/s
|Beta Code=xrusopoio/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">goldsmith</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cont.</span>12</span>.</span>
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[goldsmith]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cont.</span>12</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:30, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χρῡσοποιός Medium diacritics: χρυσοποιός Low diacritics: χρυσοποιός Capitals: ΧΡΥΣΟΠΟΙΟΣ
Transliteration A: chrysopoiós Transliteration B: chrysopoios Transliteration C: chrysopoios Beta Code: xrusopoio/s

English (LSJ)

ὁ,

   A goldsmith, Luc.Cont.12.

German (Pape)

[Seite 1381] Gold bearbeitend, ὁ χρυσοποιός, der Goldarbeiter, Luc. Char. 12. – Später auch der Goldmacher, Alchymist.

Greek (Liddell-Scott)

χρῡσοποιός: ὁ, ὁ κατεργαζόμενος τὸν χρυσόν, χρυσοχόος, Λουκ. Χάρων ἢ Ἐπισκοπ. 12.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
ouvrier qui travaille l’or.
Étymologie: χρυσός, ποιέω.

Greek Monolingual

ὁ, Α
χρυσοχόος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χρυσ(ο)- + -ποιός].

Greek Monotonic

χρῡσοποιός: ὁ (ποιέω), χρυσοχόος, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

χρῡσοποιός: ὁ золотых дел мастер Luc.

Middle Liddell

χρῡσοποιός, οῦ, ὁ, ποιέω
a goldsmith, Luc.