ἐπιτάξ: Difference between revisions
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself
(2) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epitaks | |Transliteration C=epitaks | ||
|Beta Code=e)pita/c | |Beta Code=e)pita/c | ||
|Definition=Adv., (ἐπιτάσσω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">in a row</b>, <span class="bibl">Arat.380</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> = [[συντόμως]], <span class="title">Com.Adesp.</span>1296 ; | |Definition=Adv., (ἐπιτάσσω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">in a row</b>, <span class="bibl">Arat.380</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> = [[συντόμως]], <span class="title">Com.Adesp.</span>1296 ; [[forthwith]], [[straightway]], cj. in <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>292.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">by command</b> or <b class="b2">pre-arrangement</b>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Aet.</span>1.1.9</span>, dub. in <span class="bibl"><span class="title">Iamb.</span>1.239</span>. (Cf. <b class="b3">ἐπιπάξ</b>.) </span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:38, 30 June 2020
English (LSJ)
Adv., (ἐπιτάσσω)
A in a row, Arat.380. II = συντόμως, Com.Adesp.1296 ; forthwith, straightway, cj. in E.Fr.292.2. III by command or pre-arrangement, Call.Aet.1.1.9, dub. in Iamb.1.239. (Cf. ἐπιπάξ.)
German (Pape)
[Seite 989] in einer Reihe hinter einander geordnet, ἐπιτὰξ ἄλλῳ παρακείμενος ἄλλος Arat. Phaen. 380. – Nach VLL. ἡ ἐπιτὰξ ὁδός = σύντομος, s. E. M. 365, 25.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιτάξ: Ἐπίρρ. (ἐπιτάσσω) κατὰ σειράν, ὡς τὸ ἐφεξῆς, Εὐρ. Ἀποσπ. 294, Ἄρατ. 380, πρβλ. Καλλ. Ἀποσπ. 327. ΙΙ. = συντόμως, Κωμ. Ἀνών. 71.
Greek Monolingual
ἐπιτάξ (Α) επιτάσσω επίρρ.
1. κατά σειρά («ἐπιτάξ, ἄλλῳ παρακείμενος ἄλλος [[[ἀστήρ]]]», Άρατος)
2. αμέσως, παρευθύς («μὴ ἐπιτὰξ τὰ φάρμακα διδόντ’, ἐὰν μὴ ταῡτα τῇ νόσῳ πρέπῃ», Ευρ.)
3. σύντομα, σε σύντομο χρόνο
4. με διαταγή ή προσυμφωνία.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιτάξ: adv. один за другим, подряд Eur.