εὔζωμον: Difference between revisions

From LSJ

Ἦθος προκρίνειν χρημάτων γαμοῦντα δεῖ → Ex moribus, non aere, nupturam aestima → Bewerte den Charakter nicht das Geld der Braut

Menander, Monostichoi, 211
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eyzomon
|Transliteration C=eyzomon
|Beta Code=eu)/zwmon
|Beta Code=eu)/zwmon
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[rocket]], [[Eruca sativa]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.6.6</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">CP</span>2.5.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>292.15</span> (iii B. C.), Dsc.2.140, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1088.15</span> (i A. D.), <span class="bibl">Ael. <span class="title">NA</span>6.46</span>, Gal.1.681. (Prop.neut. of εὔζωμος, ον, <b class="b2">making good broth</b>.) </span>
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[rocket]], [[Eruca sativa]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.6.6</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">CP</span>2.5.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>292.15</span> (iii B. C.), Dsc.2.140, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1088.15</span> (i A. D.), <span class="bibl">Ael. <span class="title">NA</span>6.46</span>, Gal.1.681. (Prop.neut. of εὔζωμος, ον, [[making good broth]].) </span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:50, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὔζωμον Medium diacritics: εὔζωμον Low diacritics: εύζωμον Capitals: ΕΥΖΩΜΟΝ
Transliteration A: eúzōmon Transliteration B: euzōmon Transliteration C: eyzomon Beta Code: eu)/zwmon

English (LSJ)

τό,

   A rocket, Eruca sativa, Thphr.HP1.6.6, al., CP2.5.3, PCair.Zen.292.15 (iii B. C.), Dsc.2.140, POxy.1088.15 (i A. D.), Ael. NA6.46, Gal.1.681. (Prop.neut. of εὔζωμος, ον, making good broth.)

German (Pape)

[Seite 1066] τό, eine Pflanze, eruca, deren Saamen zum Würzen gebraucht wurde, Theophr.; eigtl. gute Brühe gebend, von εὔζωμος.

Greek (Liddell-Scott)

εὔζωμον: τό, φυτὸν οὗ τὰ σπέρματα ἐχρησίμευον παρὰ τοῖς ἀρχαίοις ὡς παρ’ ἡμῖν τὰ τοῦ σινάπεως. - Ἡ λέξις διετηρήθη ἐφθαρμένη ἐν τῷ πληθυν., διότι ὁ λαὸς τὰ εὔζωμα ὀνομάζει σήμερον «ζούματα», ἀλλὰ συνηθέστερον τὸ εὔζωμον ὀνομάζεται «ῥόκα», ἡ Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 5, 3, Διοσκ. 2. 169. - Κυρίως οὐδ. τοῦ εὔζωμος, δηλ. ἐξ οὗ κατασκευάζεται καλὸς ζωμός.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
roquette, plante.
Étymologie: εὖ, ζωμός.

Spanish

roqueta