δυσήκοος: Difference between revisions
μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysikoos | |Transliteration C=dysikoos | ||
|Beta Code=dush/koos | |Beta Code=dush/koos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[hard of hearing]], ὦτα <span class="bibl">Ph.2.35</span>; <b class="b3">δυσήκοος ὦ Στρατονίκη</b>, epitaph in <span class="title">Inscr.Mus.Alex.</span>299 (iii B. C.); [[disobedient]], Plu.2.13f. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">ill-sounding, terrible to hear</b>, prob. in <span class="bibl">S. <span class="title">Fr.</span>220</span>; | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[hard of hearing]], ὦτα <span class="bibl">Ph.2.35</span>; <b class="b3">δυσήκοος ὦ Στρατονίκη</b>, epitaph in <span class="title">Inscr.Mus.Alex.</span>299 (iii B. C.); [[disobedient]], Plu.2.13f. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">ill-sounding, terrible to hear</b>, prob. in <span class="bibl">S. <span class="title">Fr.</span>220</span>; [[unpleasant to the ear]], <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>48</span>, <span class="bibl">Poll.2.117</span>, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VS</span>1.12</span>; of an orator, <span class="bibl">Eun.<span class="title">VS</span>p.456</span> B.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:30, 30 June 2020
English (LSJ)
ον,
A hard of hearing, ὦτα Ph.2.35; δυσήκοος ὦ Στρατονίκη, epitaph in Inscr.Mus.Alex.299 (iii B. C.); disobedient, Plu.2.13f. II ill-sounding, terrible to hear, prob. in S. Fr.220; unpleasant to the ear, Demetr.Eloc.48, Poll.2.117, Philostr. VS1.12; of an orator, Eun.VSp.456 B.
German (Pape)
[Seite 680] 1) schwer hörend, Ep. ad. 445 (App. 304); schwer zu hören, φωνή Philostr., wie Poll. 2, 117. – 2) ungehorsam, πρὸς τὰς ἐπιτιμήσεις Plut. educ. lib. 19.
Greek (Liddell-Scott)
δυσήκοος: -ον, ὁ δυσκόλως ἀκούων, βαρήκοος, Ἀνθ. Π. παραρτ. 304· ἀπειθής, Πλούτ. 2. 13F. ΙΙ. ὃν δυσκόλως ἀκούει τις, Φιλόστρ. 496.
French (Bailly abrégé)
οος, οον;
1 indocile;
2 difficile à entendre.
Étymologie: δυσ-, ἀκούω.
Spanish (DGE)
-ον
I de palabras
1 desagradable, duro de oír, terrible de oír s. cont., S.Fr.220.
2 difícil de entender τῷ αἰνιγματώδει τῶν λόγων ... δ. de un orador, Eun.VS 457
•neutr. subst. dificultad de entender διὰ τὸ τοῦ λόγου δ. Eust.106.13.
II de sonidos, voces, ruidos, sent. fís.
1 desagradable al oído δ. ἡ τῶν γραμμάτων σύμπληξις ref. la cacofonía, Demetr.Eloc.48, τὴν πηδῶσαν ... ἠχὼ ἐς τὰ ὄρη δυσήκοον Philostr.VA 6.26.
2 difícil de oír δυσηκόους τῷ ψόφῳ τὰς φωνάς voces difíciles de oír por el ruido Plu.2.722a, cf. Poll.2.117, Philostr.VS 496.
III de pers.
1 que oye con dificultad, sordo ὦτα por la vejez, Ph.2.35, πρὸς τοὺς ὑποκώφους, εἴτε δυσκώφους εἴτε δυσηκόους Gal.12.650, cf. App.Anth.3.158.
2 que no quiere oír, desinteresado en oír πρὸς τὰς ἐπιτιμήσεις δ. Plu.2.13f, τὸν ἀπειθῆ λαὸν καὶ δυσήκοον de los judíos, Ast.Am.Hom.7.1.1
•que no atiende las súplicas, prob. de una divinidad IMEG 29 (heleníst.).
IV adv. -ως: δ. ἔχειν oír mal Eust.1278.56.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM δυσήκοος, -ον)
βαρήκοος
αρχ.
1. απείθαρχος
2. φοβερός στην ακοή
3. αυτός που ακούγεται δύσκολα ή δυσάρεστα.
Greek Monotonic
δυσήκοος: -ον (ἀκούω), βαρήκοος, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
δυσήκοος:
1) плохо слышащий, тугоухий Anth.;
2) плохо слышный (φωναί Plut.);
3) неслушающийся, непокорный (πρός τι Plut.).