σεμνολόγημα: Difference between revisions

From LSJ

Ἰσχυρὸν ὄχλος ἐστίν, οὐκ ἔχει δὲ νοῦν → Plebs nempe res est valida, sed mentis carens → Des Volkes Masse hat zwar Macht, doch fehlt Vernunft

Menander, Monostichoi, 265
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=semnologima
|Transliteration C=semnologima
|Beta Code=semnolo/ghma
|Beta Code=semnolo/ghma
|Definition=ατος, τό, = sq., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[pride]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>3.201</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">anything that one may be proud of</b>, <b class="b3">τὰ πάτρια σ</b>. <span class="bibl">D.C.50.27</span>, cf. <span class="bibl">Him.<span class="title">Ecl.</span>16.1</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, = sq., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[pride]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>3.201</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[anything that one may be proud of]], <b class="b3">τὰ πάτρια σ</b>. <span class="bibl">D.C.50.27</span>, cf. <span class="bibl">Him.<span class="title">Ecl.</span>16.1</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:05, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σεμνολόγημα Medium diacritics: σεμνολόγημα Low diacritics: σεμνολόγημα Capitals: ΣΕΜΝΟΛΟΓΗΜΑ
Transliteration A: semnológēma Transliteration B: semnologēma Transliteration C: semnologima Beta Code: semnolo/ghma

English (LSJ)

ατος, τό, = sq.,

   A pride, S.E.P.3.201.    II anything that one may be proud of, τὰ πάτρια σ. D.C.50.27, cf. Him.Ecl.16.1.

German (Pape)

[Seite 871] τό, würdevolle, feierliche, ernsthafte od. vornehme Rede, ein Gegenstand, mit dem man prahlen, worauf man stolz sein kann; Sp., wie S. Emp. pyrrh. 3, 201; D. Cass. 50, 27; s. B. A. 468.

Greek (Liddell-Scott)

σεμνολόγημα: τό, = τῷ ἑπομ., ὑπερηφανία, σέμνωμα, «καμάρι», Σέξτ. Ἐμπ. π. Π. 3. 201. ΙΙ. πᾶν πρᾶγμα περὶ οὗ ὁ ἄνθρωπος δύναται νὰ καυχηθῇ, Δίων Κ. 50. 27.

Greek Monolingual

-ήματος, τὸ, Α σεμνολογῶ
1. υπερηφάνεια, καμάρι
2. καθετί για το οποίο μπορεί κανείς να καυχηθεί.

Russian (Dvoretsky)

σεμνολόγημα: ατος τό предмет гордости, гордость Sext.