μοιράω: Difference between revisions
ὦ διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=moirao | |Transliteration C=moirao | ||
|Beta Code=moira/w | |Beta Code=moira/w | ||
|Definition=(μοῖρα) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[share]], [[divide]], [[distribute]], κρέα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Prom.</span>6</span>:—Med., | |Definition=(μοῖρα) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[share]], [[divide]], [[distribute]], κρέα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Prom.</span>6</span>:—Med., [[divide among themselves]], ἐμοιράσαντο… κτήματα <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>907</span> (lyr.):—Med., also, <b class="b2">have assigned one, receive for one's lot</b>, c. acc., εἰ δέ κεν ἄλλως ἀνέρα μοιρήσαιο Naumach. ap. Stob.4.23.7: c. gen., ὅσα ψυχῆς μεμοίρατυι <span class="bibl">Ph.2.400</span>, cf. <span class="bibl">Phalar.<span class="title">Ep.</span>104</span>; <b class="b3">οὐ μεμοιραμένα ἐγκλίσεως ῥήματα</b> non-enclitics, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>131.24</span>:—Pass., [[to be assigned]], <b class="b3">τεθνάναι μεμοίραται ἡμῖν</b> (like <b class="b3">εἵμαρται</b>, v. [[μείρομαι]]) <span class="bibl">Alciphr.1.25</span>; τὰ μεμοιραμένα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>26</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Deor.Conc.</span>13</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Med., <b class="b3">ἐμοιρήσαντο χαίτας</b> [[divided]], i. e. [[tore their]] hair, <span class="bibl">A.R.4.1533</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Pass., [[melt]], <b class="b3">ἐνὶ φλογὶ μοιρηθεῖσα χαλβάνη</b>, v. l. for <b class="b3">ζωγρηθεῖσα</b>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>51</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:00, 1 July 2020
English (LSJ)
(μοῖρα)
A share, divide, distribute, κρέα Luc.Prom.6:—Med., divide among themselves, ἐμοιράσαντο… κτήματα A.Th.907 (lyr.):—Med., also, have assigned one, receive for one's lot, c. acc., εἰ δέ κεν ἄλλως ἀνέρα μοιρήσαιο Naumach. ap. Stob.4.23.7: c. gen., ὅσα ψυχῆς μεμοίρατυι Ph.2.400, cf. Phalar.Ep.104; οὐ μεμοιραμένα ἐγκλίσεως ῥήματα non-enclitics, A.D.Adv.131.24:—Pass., to be assigned, τεθνάναι μεμοίραται ἡμῖν (like εἵμαρται, v. μείρομαι) Alciphr.1.25; τὰ μεμοιραμένα Hp.Ep.26, Luc.Deor.Conc.13. II Med., ἐμοιρήσαντο χαίτας divided, i. e. tore their hair, A.R.4.1533. III Pass., melt, ἐνὶ φλογὶ μοιρηθεῖσα χαλβάνη, v. l. for ζωγρηθεῖσα, Nic.Th.51.
German (Pape)
[Seite 198] zertheilen, vertheilen, Hesych. erkl. μερίσαι ἢ διελεῖν; im med., ἐμοιράσαντο δ' ὀξυκάρδιοι κτήματα, Aesch. Spt. 889; χαίτας ἐμοιρήσαντο, sie zerrauften sich die Haare, Ap. Rh. 4, 1533; ἐπὶ φλογὶ μοιρηθεῖσα, Nic. Ther. 51; ἐκ θεῶν μεμοιραμένη νόσος erkl. Schol. Ap. Rh. 3, 676 θευμορίη νοῦσος. – Med. auch als seinen Antheil erlangen, λαχεῖν, Hesych., nur bei Sp., sowohl c. gen. als c. accus.
Greek (Liddell-Scott)
μοιράω: μέλλ. -άσω· [ᾱ], Ἰων. -ήσω· (μοῖρα). Μοιράζω διανέμω, κρέα Λουκ. Προμ. 6· καὶ ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, μοιράζομαι μετ’ ἄλλων, ἐμοιράσαντο... κτήματα Αἰσχύλ. Θήβ. 907· - Μέσ. ὡσαύτως, λαμβάνω τι ὡς μερίδιόν μου, λαμβάνω τι ὡς τύχην μου ἢ κλῆρόν μου, Λατ. sortiri, μετ’ αἰτ., εἰ δέ κεν ἄλλως ἀνέρα μοιρήσαιο, φέρειν καὶ τοῦτον ἀνάγκη Ναυμάχ. παρὰ Στοβ. 437. 54· μετὰ γεν., ὅσα ψυχῆς μεμοίραται Φίλων περὶ Κοσμοποιΐας 18, πρβλ. Φάλαρ. 40· - Παθ., τεθνάναι μεμοίραται ἡμῖν (ὡς τὸ εἵμαρται, ἴδε ἐν λ. μείρομαι), εἶναι πεπρωμένον εἰς ἡμᾶς, εἶναι τὸ «γραφτό μας», Ἀλκίφρων 1. 25· τὰ μεμοιραμένα Λουκ. Θεῶν Ἐκκλησία 13. ΙΙ. Μέσ., χαίτας ἐμοιρήσαντο, ἐξέσπασαν τὰς τρίχας των, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1533. ΙΙΙ. Παθ., τήκομαι, ἐνὶ φλογὶ μοιρηθεῖσαι χαλβάνη Νικ. Θ. 51.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
f. μοιράσω;
Pass. pf. μεμοίραμαι ou μεμοίρασμαι;
partager, diviser, acc.;
Moy. μοιράομαι-ῶμαι partager pour soi : τι, se partager qch.
Étymologie: μοῖρα.
Greek Monotonic
μοιράω: (μοῖρα), μέλ. -άσω [ᾱ], Ιων. -ήσω· μοιράζω, διαιρώ, διανέμω, σε Λουκ. — Μέσ., μοιράζουν αναμεταξύ τους, σε Αισχύλ. — Παθ., κληρώνομαι, διαμοιράζομαι, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
μοιράω: тж. med. делить, разделять, распределять (κρέα Luc.; μοιρᾶσθαι κτήματα Aesch.): τὰ μεμοιραμένα Luc. предопределения (судьбы), участи, судьбы.
Middle Liddell
μοιράω, μοῖρα
to share, divide, distribute, Luc.; Mid. to divide among themselves, Aesch.:—Pass. to be allotted, Luc.