ἐξυπανίστημι: Difference between revisions
πολλὰ μεταξὺ πέλει κύλικος καὶ χείλεος ἄκρου → there is many a slip twixt cup and lip, there's many a slip twixt cup and lip, there's many a slip 'twixt cup and lip, there's many a slip twixt the cup and the lip, there's many a slip 'twixt the cup and the lip
(1ab) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksypanistimi | |Transliteration C=eksypanistimi | ||
|Beta Code=e)cupani/sthmi | |Beta Code=e)cupani/sthmi | ||
|Definition=only in intr. aor. 2, <b class="b3">σμῶδιξ μεταφρένου ἐξυπανέστη</b> a weal <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=only in intr. aor. 2, <b class="b3">σμῶδιξ μεταφρένου ἐξυπανέστη</b> a weal <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[started up from under]] the skin of the back, <span class="bibl">Il.2.267</span>, cf. Pythag. ap. <span class="bibl">Porph.<span class="title">VP</span>40</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:25, 1 July 2020
English (LSJ)
only in intr. aor. 2, σμῶδιξ μεταφρένου ἐξυπανέστη a weal
A started up from under the skin of the back, Il.2.267, cf. Pythag. ap. Porph.VP40.
German (Pape)
[Seite 890] Il. 2, 267 σμῶδιξ μεταφρένου ἐξυπανέστη, ein Striemen erhob sich unter der Haut zwischen den Schultern.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξυπανίστημι: μόνον ἐν τῷ ἀμεταβ. ἀορ., σμῶδιξ δ’ αἱματόεσσα μεταφρένου ἐξυπανέστη, «οἴδημα δὲ ὕφαιμον ἔνδοθεν τοῦ μεταφρένου αὐτοῦ ἐξωγκώθη» (Θ. Γαζῆς), Ἰλ. Β. 267.
English (Autenrieth)
only aor. 2 intrans., σμῶδιξ μεταφρένου, started up from (on) his back under the blows of the staff, Il. 2.267†.
Greek Monolingual
ἐξυπανίστημι (Α)
υψώνομαι προς τα πάνω, εξογκώνομαι.
Greek Monotonic
ἐξυπανίστημι: μόνο σε αμτβ. αόρ. βʹ, σμῶδιξ μεταφρένου ἐξυπανέστη, οίδημα που εμφανίστηκε κάτω από το δέρμα της πλάτης, σε Ομήρ. Ιλ.
Middle Liddell
only in intr. aor2
σμῶδιξ μεταφρένου ἐξυπανέστη a weal started up from under the skin of the back, Il.