πύρωσις: Difference between revisions
Οὐκ ἔστιν εὑρεῖν βίον ἄλυπον οὐδενός → Vacuam invenire non datur vitam malis → Kein Leben lässt sich finden frei von jedem Leid
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pyrosis | |Transliteration C=pyrosis | ||
|Beta Code=pu/rwsis | |Beta Code=pu/rwsis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[firing]], [[burning]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>5.9.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[exposure to the action of fire]], as in cooking, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>928a24</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>7.7.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lap.</span>4</span>,al.; <b class="b3">ἡ ἐν τῷ ὑγρῷ π</b>. [[boiling]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>380b28</span>; <b class="b3">μαλακὴ π</b>. Mnesith. ap. <span class="bibl">Ath.8.357d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[firing]], [[burning]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>5.9.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[exposure to the action of fire]], as in cooking, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>928a24</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>7.7.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lap.</span>4</span>,al.; <b class="b3">ἡ ἐν τῷ ὑγρῷ π</b>. [[boiling]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>380b28</span>; <b class="b3">μαλακὴ π</b>. Mnesith. ap. <span class="bibl">Ath.8.357d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> [[proving by fire]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Pr.</span>27.21</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>4.12</span>, Hsch. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> [[cautery]], Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.44.23.42</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> [[destruction by fire]], γῆν πυρώσει ἀφανίζων <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>1.11.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[flame]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>369b6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> metaph., [[burning desire]], Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>975</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> [[fever]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>2.240</span>: pl., [[feverish states]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>27</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[inflammation]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>60</span>; στομάχου Dsc.2.124.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:40, 1 July 2020
English (LSJ)
εως, ἡ,
A firing, burning, Thphr.HP5.9.1. 2 exposure to the action of fire, as in cooking, Arist.Pr.928a24, Thphr.HP7.7.2, Lap.4,al.; ἡ ἐν τῷ ὑγρῷ π. boiling, Arist.Mete.380b28; μαλακὴ π. Mnesith. ap. Ath.8.357d. 3 proving by fire, LXX Pr.27.21, 1 Ep.Pet.4.12, Hsch. 4 cautery, Antyll. ap. Orib.44.23.42. 5 destruction by fire, γῆν πυρώσει ἀφανίζων J.AJ1.11.4. II flame, Arist.Mete.369b6. III metaph., burning desire, Sch.Ar.Pl.975. IV fever, S.E.P.2.240: pl., feverish states, Hp.Loc.Hom.27. 2 inflammation, Epicur.Fr.60; στομάχου Dsc.2.124.
German (Pape)
[Seite 826] ἡ, das Brennen, Kochen, Rösten im Feuer, Theophr. u. A.; vgl. Mnesith. bei Ath. VIII, 357 d. – Bei den Aerzten Entzündung, Brand.
Greek (Liddell-Scott)
πύρωσις: -εως, ἡ, (πυρόω) καῦσις, ὕλη πρὸς πύρωσιν Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 5. 9, 1. 2) τὸ ἐκτιθέναι εἰς τὴν ἐνέργειαν τοῦ πυρός, ὡς ἐν τῇ μαγειρικῇ, Ἀριστ. Προβλ. 21. 12, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 7. 7, 2, κ. ἀλλ.· ἡ ἐν ὑγρῷ π., ἡ βράσις, Ἀριστ. Μετεωρ. 4. 3, 11, πρβλ. Μνησίθ. παρ’ Ἀθην. 357D. 3) δοκιμασία διὰ πυρὸς, Ἡσύχ. ΙΙ. θερμότης, ζέστη, Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 9, 7., 3. 1, 9. ΙΙΙ. μεταφ., ἐπιθυμία φλογερά, πόθος διακαής, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφάν. Πλ. 975, Ἐκκλ.: φλογερὸς ζῆλος, Ἐκκλ.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action de brûler ; particul. action d’échauffer ; chaleur, ardeur.
Étymologie: πυρόω.
English (Strong)
from πυρόω; ignition, i.e. (specially), smelting (figuratively, conflagration, calamity as a test): burning, trial.
English (Thayer)
πυρώσεως, ἡ (πυρόω), a burning: Tertullian adv. Gnost. 12ne expavescatis ustionem, quae agitur in vobis in tentationem), cf. ἡ πύρωσις τῆς δοκιμασίας, ' Teaching etc. 16,5 [ET])). (In the same and other senses by Aristotle, Theophrastus, Plutarch, others.)
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πύρωσις -εως, ἡ [πυρόω] het verbranden, brand, verbranding; overdr. vuurproef:. τῇ ἐν ὑμῖν πυρώσει πρὸς πειρασμὸν ὑμῖν γινομένῃ de vuurproef die u moet ondergaan NT 1 Pet. 4.12. koorts. Hp.
Russian (Dvoretsky)
πύρωσις: εως ἡ
1) нагревание, поджаривание Arst.;
2) варка (ἡ ἐν ὑγρῷ π. Arst.);
3) жар, теплота Arst., Plut.;
4) испытание огнем (ἔν τινι NT);
5) пожар (καπνὸς τῆς πυρώσεως NT).
Chinese
原文音譯:pÚrwsij 匹羅西
詞類次數:名詞(3)
原文字根:火(著)
字義溯源:發火,火煉,燒;源自(πυρόω)=點燃,而 (πυρόω)出自(πῦρ)*=火)
出現次數:總共(3);彼前(1);啓(2)
譯字彙編:
1) 燒(2) 啓18:9; 啓18:18;
2) 火煉(1) 彼前4:12