φίλοινος: Difference between revisions

From LSJ

ἐφ' ὅσον αὐτοῦὑπόστασις τῶν χρόνων ὑπῆρχεν → as long as his store of years lasted

Source
(1b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=filoinos
|Transliteration C=filoinos
|Beta Code=fi/loinos
|Beta Code=fi/loinos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fond of wine</b>, μοῦσα <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>184</span> (s. v.l.), cf. <span class="bibl">Theopomp.Com.78</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>212d</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>475a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1371a18</span>, <span class="bibl">Jul. <span class="title">Caes.</span>330c</span>: Sup., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>27</span>; ἔθνος <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>3.13</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[fond of wine]], μοῦσα <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>184</span> (s. v.l.), cf. <span class="bibl">Theopomp.Com.78</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>212d</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>475a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1371a18</span>, <span class="bibl">Jul. <span class="title">Caes.</span>330c</span>: Sup., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>27</span>; ἔθνος <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>3.13</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:47, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλοινος Medium diacritics: φίλοινος Low diacritics: φίλοινος Capitals: ΦΙΛΟΙΝΟΣ
Transliteration A: phíloinos Transliteration B: philoinos Transliteration C: filoinos Beta Code: fi/loinos

English (LSJ)

ον,

   A fond of wine, μοῦσα E.Fr.184 (s. v.l.), cf. Theopomp.Com.78, Pl.Ly.212d, R.475a, Arist.Rh.1371a18, Jul. Caes.330c: Sup., Plu.Cic.27; ἔθνος Ael.VH3.13.

German (Pape)

[Seite 1280] den Wein, den Trunk liebend; Plat. Rep. V, 475 a; Leon. Tar. 87 (VII, 455); Plut. oft.

Greek (Liddell-Scott)

φίλοινος: -ον, ὁ ἀγαπῶν τὸν οἶνον ἀγαπῶν νὰ πίνῃ, Πλάτ. Λῦσ. 212Β, Πολ. 475Α, Ἀριστ. Ρητορ. 1. 11, 17· φιλοινότατος Πλουτ. Κικ. 27, Αἰλ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui aime le vin, ivrogne;
Sp. φιλοινότατος.
Étymologie: φίλος, οἶνος.

Greek Monolingual

-ον, Α
αυτός που του αρέσει το κρασί.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + οἶνος.

Greek Monotonic

φίλοινος: -ον, αυτός που αγαπά το κρασί, σε Πλάτ. κ.λπ.

Russian (Dvoretsky)

φίλοινος: любящий вино, предающийся пьянству Plat., Arst., Plut.

Middle Liddell

φίλ-οινος, ον,
fond of wine, Plat., etc.