ἐαροτρεφής: Difference between revisions

From LSJ

αὐτόχειρες οὔτε τῶν ἀγαθῶν οὔτε τῶν κακῶν γίγνονται τῶν συμβαινόντων αὐτοῖς → for not with their own hands do they deal out the blessings and curses that befall us

Source
(1ab)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=earotrefis
|Transliteration C=earotrefis
|Beta Code=e)arotrefh/s
|Beta Code=e)arotrefh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">flourishing in spring</b>, λειμῶνες <span class="bibl">Mosch.2.67</span>.</span>
|Definition=ές, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[flourishing in spring]], λειμῶνες <span class="bibl">Mosch.2.67</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:34, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐᾰροτρεφής Medium diacritics: ἐαροτρεφής Low diacritics: εαροτρεφής Capitals: ΕΑΡΟΤΡΕΦΗΣ
Transliteration A: earotrephḗs Transliteration B: earotrephēs Transliteration C: earotrefis Beta Code: e)arotrefh/s

English (LSJ)

ές,

   A flourishing in spring, λειμῶνες Mosch.2.67.

German (Pape)

[Seite 698] ές, vom Frühling genährt, gezogen; λειμῶνες Mosch. 2, 67; μῆλον Orph. Lith. 610.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
nourri par le printemps, printanier.
Étymologie: ἔαρ, τρέφω.

Spanish (DGE)

(ἐᾰροτρεφής) -ές

• Morfología: [sg. gen. ἐαροτρεφέος Orph.L.616; plu. gen. ἐαροτρεφέων Mosch.2.67]
nutrido por la primavera λειμῶνες Mosch.l.c., de una manzana, Orph.l.c.

Greek Monotonic

ἐαροτρεφής: -ές (τρέφω), αυτός που ευδοκιμεί την άνοιξη, σε Μόσχ.

Middle Liddell

ἐαρο-τρεφής, ές τρέφω
flourishing in spring, Mosch.