ματαιόω: Difference between revisions
Αὐθαίρετος λύπη 'στὶν ἡ τέκνων σπορά → Procreation is a self-chosen suffering → Spontalis est miseria satio liberûm → Die Kinderzeugung ist ein selbstgewähltes Leid
m (Text replacement - "Pass., [[to be" to "Pass., to [[be") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mataioo | |Transliteration C=mataioo | ||
|Beta Code=mataio/w | |Beta Code=mataio/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[bring to naught]], Sch.<span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>258</span>, <span class="title">Gloss.</span> </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">ματαιοῦσιν ἑαυτοῖς ὅρασιν</b> [[invent]] a vision of their own, <span class="bibl">LXX <span class="title">Je.</span>23.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> more freq. in Pass., [[ | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[bring to naught]], Sch.<span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>258</span>, <span class="title">Gloss.</span> </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">ματαιοῦσιν ἑαυτοῖς ὅρασιν</b> [[invent]] a vision of their own, <span class="bibl">LXX <span class="title">Je.</span>23.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> more freq. in Pass., to [[be brought to naught]], <b class="b3">οὐ ματαιωθήσεται τὰ ῥήματα</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Ju.</span>6.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[become foolish]], [[act foolishly]], <b class="b3">ἐματαιώθην σφόδρα</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">1 Ch.</span>21.8</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>1.21</span>; <b class="b3">μεματαίωταί σοι</b> thou [[hast done foolishly]], <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ki.</span>13.13</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 15:50, 2 July 2020
English (LSJ)
A bring to naught, Sch.S.Tr.258, Gloss. 2 ματαιοῦσιν ἑαυτοῖς ὅρασιν invent a vision of their own, LXX Je.23.16. II more freq. in Pass., to be brought to naught, οὐ ματαιωθήσεται τὰ ῥήματα ib.Ju.6.4. 2 become foolish, act foolishly, ἐματαιώθην σφόδρα ib.1 Ch.21.8, cf. Ep.Rom.1.21; μεματαίωταί σοι thou hast done foolishly, LXX 1 Ki.13.13.
Greek (Liddell-Scott)
ματαιόω: ἴδε ματαιόομαι.
English (Strong)
from μάταιος; to render (passively, become) foolish, i.e. (morally) wicked or (specially), idolatrous: become vain.
English (Thayer)
(μάταιος); 1st aorist passive ἐματαιώθην; to make empty, vain, foolish: ἐματαιώθησαν ἐν τοῖς διαλογισμοῖς αὐτῶν, were brought to folly in their thoughts, i. e. fell into error, 1 Chronicles 21:8; (etc.); nowhere in Greek authors.)
Chinese
原文音譯:mataiÒw 馬台俄哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:(成為)空虛
字義溯源:不智的給與,成為虛空,虛妄;源自(μάταιος)=虛妄的);而 (μάταιος)出自(μάτην)=徒然), (μάτην)出自(μασάομαι / μασσάομαι)=咬,試作), (μασάομαι / μασσάομαι)出自(μασάομαι / μασσάομαι)X*=處理,擠)。參讀 (ματαιολογία)同源字
出現次數:總共(1);羅(1)
譯字彙編:
1) 虛妄(1) 羅1:21