γαμίσκω: Difference between revisions
εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐκ εἶχον → if I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin
(cc1) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=gamisko | |Transliteration C=gamisko | ||
|Beta Code=gami/skw | |Beta Code=gami/skw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[γαμίζω]], Callicrat. ap.Stob.4.28.18:—Med.(or Pass.) in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1335a20</span>; | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[γαμίζω]], Callicrat. ap.Stob.4.28.18:—Med.(or Pass.) in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1335a20</span>; [[ἀνδρί]], of a woman, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>5.1708</span> (vi A. D.):—Pass., <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>12.25</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:15, 7 July 2020
English (LSJ)
A = γαμίζω, Callicrat. ap.Stob.4.28.18:—Med.(or Pass.) in Arist.Pol.1335a20; ἀνδρί, of a woman, PLond.5.1708 (vi A. D.):—Pass., Ev.Marc.12.25.
German (Pape)
[Seite 473] = γαμίζω, Stob. – Med., Arist. Pol. 7, 16; N. T.
Greek (Liddell-Scott)
γαμίσκω: γαμίζω, Καλλικράτ. παρὰ Στοβ. 486. 49 · ― μέσ. ἐν Ἀριστ. Πολ. 7. 16, 7.
Spanish (DGE)
1 dar en matrimonio a una hija γαμίσκοντα δὲ δεῖ γαμὲν ποτὶ τὰν αὐτῶ τύχαν Callicrat.Pyth.Hell.p.106.
2 en v. med. casarse la mujer γαμίσκεσθαι τὰς νεωτέρας Arist.Pol.1335a20, cf. Heraclid.Lemb.Pol.64, Eu.Luc.20.34, Clem.Al.Paed.1.4.10, Eus.E.Th.3.3.13, PLond.1708.98, 168, 177 (VI d.C.).
English (Strong)
from γάμος; to espouse (a daughter to a husband): give in marriage.
English (Thayer)
equivalent to γαμίζω, which see (γαμίσκομαι); R G; L T Tr WH (35 WH marginal reading; cf. Winer s Grammar, 92 (88); and Tdf.'s note on Aristotle, pol. 7,14, 4etc.) (Compare: ἐκ῟γαμίσκω.)
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γαμίσκω γαμέω trouwen, gezegd van mannen; med.-pass. : uitgehuwelijkt worden, trouwen, gezegd van vrouwen: subst. inf.. διὰ τὸ γαμίσκεσθαι τὰς νεωτέρας vanwege het feit dat jonge vrouwen uitgehuwelijkt worden Aristot. Pol. 1335a20; οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου γαμοῦσιν καὶ γαμίσκονται de kinderen van deze wereld huwen en worden uitgehuwelijkt NT Luc. 20.34.
Chinese
原文音譯:gam⋯skw 瓜米士可
詞類次數:動詞(1)
原文字根:婚娶(化)
字義溯源:擇配,嫁,娶;源自(γάμος)*=結婚)。這字的意義重在‘嫁’
出現次數:總共(2);可(1);路(1)
譯字彙編:
1) 嫁(2) 可12:25; 路20:35