ἄρρατος: Difference between revisions
Φίλος με βλάπτων (λυπῶν) οὐδὲν ἐχθροῦ διαφέρει → Laedens amicus distat inimico nihil → Ein Freund, der schadet, ist ganz gelich mir einem Feind
(1a) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arratos | |Transliteration C=arratos | ||
|Beta Code=a)/rratos | |Beta Code=a)/rratos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[σκληρός]], [[ἀμετάστροφος]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>407d</span>; ἄ. καὶ μνήμων <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>535c</span>; | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[σκληρός]], [[ἀμετάστροφος]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>407d</span>; ἄ. καὶ μνήμων <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>535c</span>; [[θάρσος]] prob. l. in <span class="bibl">Id.<span class="title">Ax.</span>365a</span>; ἀνέρος ἀρράτοιο <span class="bibl">Euph. 24</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: = <b class="b3">σκληρὸς ἀμετάστροφος</b> (Pl. Kra. 407d).<br />Other forms: In Euph. 24 the | |etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: = <b class="b3">σκληρὸς ἀμετάστροφος</b> (Pl. Kra. 407d).<br />Other forms: In Euph. 24 the [[α]] is long.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Unknown. From <b class="b3">*ἀ-Ϝρατ-ος</b>, PIE. <b class="b2">*u̯ert-</b> [[turn]]?, cf. [[ῥατάναν]]. Schwyzer RhM 80, 209ff., Sommer Nominalkomp. 86, in which case the length of the [[α]] would be incorrect. An analysis <b class="b3">-Ϝρα-τος</b> is more obvious. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 15:30, 8 July 2020
English (LSJ)
ον,
A = σκληρός, ἀμετάστροφος, Pl.Cra.407d; ἄ. καὶ μνήμων Id.R.535c; θάρσος prob. l. in Id.Ax.365a; ἀνέρος ἀρράτοιο Euph. 24.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qu’on ne peut briser, solide.
Étymologie: ἀ, ῥαίω.
Spanish (DGE)
(ἄρρᾱτος) -ον
irrompible, inquebrantable de hombres o cualidades varoniles κατὰ τὸ σκληρόν τε καὶ ἀμετάστροφον, ὃ δὴ «ἄρρατον» καλεῖται Pl.Cra.407d, μνήμων δὴ καὶ ἄ. Pl.R.535c, θάρσος Pl.Ax.365a, ἀνέρος ἀρράτοιο Euph.32.
• Etimología: Etim. dud. Quizá de la raíz *u̯er-t- ‘volver’, lat. uertō, etc.
Greek Monolingual
ἄρρατος, -ον (Α)
ο σκληρός, ο άκαμπτος.
[ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβ. ετυμολ. < α-Fρᾰτ-ος. Ο τ. ανάγεται πιθ. σε IE. ρίζα wert- «στρέφω, γυρίζω» και συνδέεται με το λατ. vertō «στρέφω» (πρβλ. δωρ. ρτάνᾱν «κουτάλι»)].
Greek Monotonic
ἄρρατος: -ον (ῥαίω), γερός, σκληρός, στερεός, σε Πλάτ.
Russian (Dvoretsky)
ἄρρατος: Plat. = ἀρραγής.
Frisk Etymological English
Grammatical information: adj.
Meaning: = σκληρὸς ἀμετάστροφος (Pl. Kra. 407d).
Other forms: In Euph. 24 the α is long.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Unknown. From *ἀ-Ϝρατ-ος, PIE. *u̯ert- turn?, cf. ῥατάναν. Schwyzer RhM 80, 209ff., Sommer Nominalkomp. 86, in which case the length of the α would be incorrect. An analysis -Ϝρα-τος is more obvious.
Middle Liddell
Frisk Etymology German
ἄρρατος: {árratos}
Meaning: = ἀμετάστροφος (Pl. Kra. 407d; außerdem R. 535c, Ax. 365a; ἀνέρος ἀρράτοιο Euph. 24 mit falscher Länge).
Etymology : Aus *ἀϝρατος, zu idg. u̯ert- wenden, drehen, s. ῥατάναν. Schwyzer RhM 80, 209ff., Sommer Nominalkomp. 86.
Page 1,151