ἐμπυριβήτης: Difference between revisions

From LSJ

εἰ δὲ τύχῃ τις ἔρδων, μελίφρον' αἰτίαν ῥοαῖσι Μοισᾶν ἐνέβαλε → if someone is successful in his deeds, he casts a cause for sweet thoughts into the streams of the Muses

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=-ου<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[who goes into the fire]], of a <b class="b3">τρίπους Ψ</b> 702.<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Compound of the prepositional phrase <b class="b3">ἐν πυρί</b> and <b class="b3">βῆ-ναι</b> with <b class="b3">τη-</b>suffix; cf. Schwyzer 452. Also <b class="b3">πυριβήτης</b> Arat. 983, a false archaizing form. - On the matter Bromner Hermes 77, 366f.
|etymtx=-ου<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[who goes into the fire]], of a <b class="b3">τρίπους Ψ</b> 702.<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Compound of the prepositional phrase <b class="b3">ἐν πυρί</b> and <b class="b3">βῆ-ναι</b> with <b class="b3">τη-</b>suffix; cf. Schwyzer 452. Also [[πυριβήτης]] Arat. 983, a false archaizing form. - On the matter Bromner Hermes 77, 366f.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Revision as of 15:50, 8 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμπῠρῐβήτης Medium diacritics: ἐμπυριβήτης Low diacritics: εμπυριβήτης Capitals: ΕΜΠΥΡΙΒΗΤΗΣ
Transliteration A: empyribḗtēs Transliteration B: empyribētēs Transliteration C: empyrivitis Beta Code: e)mpuribh/ths

English (LSJ)

ου, ὁ, (ἐν, πῦρ, βαίνω)

   A made for standing on the fire, μέγαν τρίποδ' ἐμπυριβήτην Il.23.702.

German (Pape)

[Seite 818] τρίπους, über dem Feuer stehend, Il. 23, 702.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπῠρῐβήτης: -ου, ὁ, (ἐν, πῦρ, βαίνω) ὁ ἐπὶ τοῦ πυρὸς τιθέμενος, μέγαν τρίποδ’ ἐμπυριβήτην Ἰλ. Ψ. 702, Ἀθήν. 38Α.

French (Bailly abrégé)

ου;
adj. m.
qui va sur le feu.
Étymologie: ἐν, πῦρ, βαίνω.

English (Autenrieth)

(πῦρ, βαίνω): standing over the fire; τρίπος, Il. 23.702†.

Spanish (DGE)

(ἐμπῠρῐβήτης) -ου, ὁ que se pone sobre el fuego μέγαν τρίποδ' ἐμπυριβήτην Il.23.702, cf. plu. Semus 16
epít. del adivino Euclo, Hsch.

{{grml |mltxt=ἐμπυριβήτης, ο (Α) [[εν, πυρ, βαίνω
τρίποδας που τοποθετείται πάνω στη φωτιά, κν. σιδεροστιά, πυροστιά («τῷ μὲν νικήσαντι μέγαν τρίποδ' ἐμπυριβήτην», Ομ. Ιλ.). }}

Greek Monotonic

ἐμπῠρῐβήτης: -ου, ὁ (ἐν, πῦρ, βαίνω), κατασκευασμένος να αντέχει στη φωτιά, λέγεται για τρίποδα, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

ἐμπῠρῐβήτης: ставящийся на огонь (τρίπους Hom.).

Frisk Etymological English

-ου
Grammatical information: m.
Meaning: who goes into the fire, of a τρίπους Ψ 702.
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Compound of the prepositional phrase ἐν πυρί and βῆ-ναι with τη-suffix; cf. Schwyzer 452. Also πυριβήτης Arat. 983, a false archaizing form. - On the matter Bromner Hermes 77, 366f.

Middle Liddell

ἐμ-πῠρῐ-βήτης, ου, n [ἐν, πῦρ, βαίνω
made for standing on the fire, of a tripod, Il.

Frisk Etymology German

ἐμπυριβήτης: -ου
{empuribḗtēs}
Grammar: m.
Meaning: der im Feuer steht, Ben. eines τρίπους Ψ 702.
Etymology : Zusammenbildung aus dem Präpositionsausdruck ἐν πυρί und βῆναι mittels des τη-Suffixes; vgl. Schwyzer 452. Dafür πυριβήτης Arat. 983, archaisierendes Simplex. — Zur Sache Bromner Hermes 77, 366f.
Page 1,508