late: Difference between revisions
βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels
m (Woodhouse1 replacement) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_478.jpg}}]] | ||
===adjective=== | ===adjective=== | ||
Revision as of 09:00, 10 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
adjective
behind the time: P. and V. ὕστερος, βραδύς.
be late, be delayed, v.; P. and V. χρονίζειν.
be too late: P. and V. ὑστερεῖν, P. ὑστερίζειν.
too late for, adj.: P. and V. ὕστερος (gen.).
be too late for, v.: P. and V. ὑστερεῖν (gen.), P. ὑστερίζειν (gen.).
recent, adj.: P. and V. πρόσφατος; see recent.
deceased: P. and V. τεθνηκώς, τεθνεώς.
late in the afternoon: P. περὶ δείλην ὀψίαν.
late in learning: P. ὀψιμαθής (gen. or absol.).
adverb
it was late in the day: P. τῆς ἡμέρας ὀψὲ ἦν (Thuc. 4, 93).
late in life: P. πόρρω τῆς ἡλικίας.
late at night: P. πόρρω τῶν νυκτῶν.
till late: P. ἕως ὀψέ, εἰς ὀψέ.
as late us possible: P. ὠς ὀψιαίτατα.
too late: V. ὀψέ, ὄψ' ἄγαν, ὕστερον (Eur., Rhesus 333), μεθύστερον.
I have come too late for: V. ὕστερος ἀφῖγμαι (gen.) (Eur., Hercules Furens 1174).
he arrives at Delium too late: P. ὕστερος ἀφικνεῖται ἐπὶ τὸ Δήλιον (Thuc. 4, 90).
Latin > English (Lewis & Short)
lātē: adv., v. 1. latus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) lātē⁸ (latus), largement, sur un large espace, avec une large étendue : quam latissime Cæs. G. 4, 3, 1, sur la plus large étendue possible, cf. Cæs. G. 4, 35, 3 ; Cic. Pomp. 31 ; equites late ire jubet Sall. J. 68, 4, il ordonne que les cavaliers marchent en ordre déployé || [fig.] avec une grande extension, largement, abondamment : se latius fundet orator Cic. Or. 125, l’orateur se donnera plus libre carrière, cf. Cic. Tusc. 3, 22 ; Ac. 2, 66 ; locus longe et late patens Cic. Or. 72, chapitre (= matière, question) étendu et vaste.
Latin > German (Georges)
lātē, Adv. (latus), I) breit, in der Breite, longe lateque, weit und breit, Cic., Caes. u.a.: dass. late longeque, Naev. tr. 52. Cic. (de legg. 1, 34), Sen. u.a.: longe atque late, Cic. Marc. 29: late ac longe, Liv. 21, 35, 8: late ire, nicht in Reih und Glied, Sall. fr. – u. für unser weit, weit und breit, vallis late patens, Hirt. b. G.: late od. latius vagari, Caes.: murus latius, quam caederetur, ruebat, fiel weiter ein, als man hineinhieb, Liv.: late dominari, Augustin.: populus late rex, Verg.: ebenso late tyrannus, Hor.: Germaniae latissime victor, Plin. ep.: quam latissime circum se vastatis finibus solitudines habere, Caes.: his praecipit, ut primā nocte, quam latissime possint, ignes faciant quam maximos, Nep.: Sullanus ager latissime continuatus, Cic. – II) übtr.: 1) im allg.: ars late patet, Cic.: fidei bonae nomen latissime manat, Cic. – 2) insbes.: a) in großer Ausdehnung = reichlich, quae res latius aerarium populi Rom., quam ullus triumphus implevit, Flor.: latius integris opibus uti, einen ausgedehnteren Gebrauch machen von usw., Hor.: sibi indulgere latius, in ausgiebiger Weise, Iuven. – b) ausgedehnt, weitläufig, ausführlich, referre primordia gentis, Ov.: fuse lateque (Ggstz. brevissime) dicere de alqa re, Cic.: latius loqui (Ggstz. compressius), Cic.: latius perscribere, Caes. – c) in weiter Bedeutung, in weitem Sinne, verba late concipere, ICt.
Latin > English
late ADV :: widely, far and wide