βαρβαριστί: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus

Menander, Monostichoi, 195
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=varvaristi
|Transliteration C=varvaristi
|Beta Code=barbaristi/
|Beta Code=barbaristi/
|Definition=Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[in barbarous fashion]], Plu.2.336c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[in barbarian]] or [[foreign language]], κεκράξονται β. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>79</span>; ἀξύνετα βαρβαριστὶ παρακαλούντων <span class="bibl">App.<span class="title">Mith.</span>50</span>, cf. <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>162.5</span>.</span>
|Definition=Adv. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[in barbarous fashion]], Plu.2.336c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[in barbarian]] or [[foreign language]], κεκράξονται β. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>79</span>; ἀξύνετα βαρβαριστὶ παρακαλούντων <span class="bibl">App.<span class="title">Mith.</span>50</span>, cf. <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>162.5</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:36, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βαρβᾰριστί Medium diacritics: βαρβαριστί Low diacritics: βαρβαριστί Capitals: ΒΑΡΒΑΡΙΣΤΙ
Transliteration A: barbaristí Transliteration B: barbaristi Transliteration C: varvaristi Beta Code: barbaristi/

English (LSJ)

Adv.    A in barbarous fashion, Plu.2.336c.    II in barbarian or foreign language, κεκράξονται β. Ar.Fr.79; ἀξύνετα βαρβαριστὶ παρακαλούντων App.Mith.50, cf. A.D.Adv.162.5.

German (Pape)

[Seite 432] auf barbarisch, in ausländischer Sprache, bes. persisch, Ar. frg. bei Phot.; Plut. u. a. Sp., wie App. Mithr. 50.

Greek (Liddell-Scott)

βαρβᾰριστί: ἐπίρρ., κατὰ βαρβαρικὸν τρόπον, ἐπορχεῖσθαι Πλούτ. 2. 336C. II. μὲ βαρβαρικήν, ἤτοι ξένην γλῶσσαν, κεκράξονται β. (Περσιστί), Ἀριστοφ. Ἀπόσμ. 45· ἀξύνετα βαρβαριστὶ παρακαλούντων Ἀππ. Μίθρ. 50.

French (Bailly abrégé)

adv.
à la façon des barbares.
Étymologie: βαρβαρίζω.

Spanish (DGE)

(βαρβᾰριστί)
adv.
1 en lengua bárbara κεκράξονται Ar.Fr.81, ἀξύνετα β. παρακαλούντων App.Mith.50, cf. D.C.68.26.4, A.D.Adu.162.5.
2 al estilo bárbaro ἐπορχουμένη Plu.2.336c.

Greek Monolingual

βαρβαριστί επίρρ. (Α) βαρβαρίζω
1. με ξένη, βαρβαρική, γλώσσα
2. με τρόπο που αρμόζει στους βαρβάρους.

Russian (Dvoretsky)

βαρβᾰριστί: adv. Arph., Plut. = βαρβαρικῶς.