βλύω: Difference between revisions

From LSJ

Ἐς δὲ τὰ ἔσχατα νουσήματα αἱ ἔσχαται θεραπεῖαι ἐς ἀκριβείην, κράτισται → But for extreme illnesses, extreme remedies, applied with severe exactitude, are the best (Hippocrates, Aphorism 6)

Source
(7)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vlyo
|Transliteration C=vlyo
|Beta Code=blu/w
|Beta Code=blu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[βλύζω]], c. dat., φόνῳ βλύουσαι Lyc.301: c. acc., δέμας οἱ ἔβλυεν ὕδωρ <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>19.287</span>: c. gen., παρ' ὄρει θερμῶν ὑδάτων βλύοντι <span class="title">OGI</span>199.11. [ῡ between two long syll. in Ep., ἀνα-βλύεσκε <span class="bibl">A.R. 3.223</span>, cf. <span class="bibl">4.1417</span>.]</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[βλύζω]], c. dat., φόνῳ βλύουσαι Lyc.301: c. acc., δέμας οἱ ἔβλυεν ὕδωρ <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>19.287</span>: c. gen., παρ' ὄρει θερμῶν ὑδάτων βλύοντι <span class="title">OGI</span>199.11. [ῡ between two long syll. in Ep., ἀνα-βλύεσκε <span class="bibl">A.R. 3.223</span>, cf. <span class="bibl">4.1417</span>.]</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:50, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βλύω Medium diacritics: βλύω Low diacritics: βλύω Capitals: ΒΛΥΩ
Transliteration A: blýō Transliteration B: blyō Transliteration C: vlyo Beta Code: blu/w

English (LSJ)

   A = βλύζω, c. dat., φόνῳ βλύουσαι Lyc.301: c. acc., δέμας οἱ ἔβλυεν ὕδωρ Nonn.D.19.287: c. gen., παρ' ὄρει θερμῶν ὑδάτων βλύοντι OGI199.11. [ῡ between two long syll. in Ep., ἀνα-βλύεσκε A.R. 3.223, cf. 4.1417.]

German (Pape)

[Seite 450] fut. βλύσω (vgl. βρύω), 1) hervorquellen, überströmen, voll sein, κύλιξ λυαίῳ Maced. 2 (XI, 58); αἷμα δι' ἕλκεος Qu. Sm. 1, 242, u. sonst bei Sp. – 2) ausgießen, Nonn.

Greek (Liddell-Scott)

βλύω: βλύζω, μ. δοτ., φόνῳ βλύουσαι Λυκ. 301· μ. αἰτ., ὕδωρ… ἔβλυε πηγὴ Νόνν. Εὐαγγ. κ. Ἰωάνν. 2. στίχ. 6· ἀόρ. ἔβλυσε Χρ. Πάσχ. 1087· οὕτω καὶ βλύσσω, Νόνν. Εὐαγγ. κ. Ἰωάνν. 7. στίχ. 38· βλυστάνω Ἰωάνν. Χρυσ., κτλ.· πρβλ. βλίττω. [ῡ μεταξὺ δύο μακρῶν συλλαβῶν παρ' Ἐπ., ἀνβλύεσκε Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 223, πρβλ. 4. 1417].

French (Bailly abrégé)

1 sortir en bouillonnant, bouillonner;
2 laisser couler ou faire jaillir en bouillonnant.
Étymologie: DELG étym. inconnue ; à rapprocher pê de all. Quelle -- DELG suppl. : à rapprocher de φλύω.

Spanish (DGE)

1 brotar a chorros c. gen. παρ' ὄρε<σ>ι θερμῶν ὑδάτων βλύοντι OGI 199.11 (Nubia I d.C.), cf. Ammon.Diff.111
fig. c. dat. ὄβριμοι χέρες, φόνῳ βλύουσαι vigorosos brazos que destilan odio Lyc.301.
2 rezumar, manar c. ac. int. δέμας δὲ οἱ ἔβλυεν ὕδωρ Nonn.D.19.287, cf. Par.Eu.Io.4.6.

• Etimología: v. βλύζω.

Greek Monolingual

βλύω (Α)
βλύζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. Υστερογενής ενεστώτας του ρ. βλύζω (πρβλ. βρύω, φλύω)].