βρυχός: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(1)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vrychos
|Transliteration C=vrychos
|Beta Code=bruxo/s
|Beta Code=bruxo/s
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[βρύκος]], Hsch. βρύχω, v. [[βρύκω]]; but βρυχομαι, v. [[βρυχάομαι]].</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[βρύκος]], Hsch. βρύχω, v. [[βρύκω]]; but βρυχομαι, v. [[βρυχάομαι]].</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 17:15, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρυχός Medium diacritics: βρυχός Low diacritics: βρυχός Capitals: ΒΡΥΧΟΣ
Transliteration A: brychós Transliteration B: brychos Transliteration C: vrychos Beta Code: bruxo/s

English (LSJ)

   A = βρύκος, Hsch. βρύχω, v. βρύκω; but βρυχομαι, v. βρυχάομαι.

Spanish (DGE)

v. βρυκός.

Frisk Etymological English

See also: s. βρύκος