εὐχαριστία: Difference between revisions
Κενῆς δὲ δόξης οὐδὲν ἀθλιώτερον → Nihil est inani gloria infelicius → Als leerer Ruhm jedoch ist nichts unseliger
mNo edit summary |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=efcharistia | |Transliteration C=efcharistia | ||
|Beta Code=eu)xaristi/a | |Beta Code=eu)xaristi/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense" | |Definition=ἡ, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[thankfulness]], [[gratitude]], Decr. ap. <span class="bibl">D.18.91</span>, <span class="title">Stoic.</span>3.67, Phld.<span class="title">Ir.</span>p.93 W.; τοῦ δήμου <span class="title">OGI</span>227.6 (Didyma, iii B.C.); πρός τινα <span class="bibl">D.S.17.59</span>, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>3.1178.25</span> (ii A.D.); πρὸς τὸν θεόν <span class="bibl">Plb.1.36.1</span>; ἀπόντι μᾶλλον εὐχαριστίαν ποίει <span class="bibl">Men.693</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[giving of thanks]], εἰς εὐχαριστίαν θεοῦ <span class="title">SIG</span>798.5 (Cyzicus, i A.D.), cf. <span class="bibl">Ph.1.60</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>16.28</span>, <span class="title">Corp.Herm.</span>1.29, etc.: pl., ποιεῖσθαι εὐχαριστίας <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Ti.</span>2.1</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 21:05, 10 December 2020
English (LSJ)
ἡ, A thankfulness, gratitude, Decr. ap. D.18.91, Stoic.3.67, Phld.Ir.p.93 W.; τοῦ δήμου OGI227.6 (Didyma, iii B.C.); πρός τινα D.S.17.59, PLond.3.1178.25 (ii A.D.); πρὸς τὸν θεόν Plb.1.36.1; ἀπόντι μᾶλλον εὐχαριστίαν ποίει Men.693. 2 giving of thanks, εἰς εὐχαριστίαν θεοῦ SIG798.5 (Cyzicus, i A.D.), cf. Ph.1.60, LXX Wi.16.28, Corp.Herm.1.29, etc.: pl., ποιεῖσθαι εὐχαριστίας 1 Ep.Ti.2.1.
German (Pape)
[Seite 1108] ἡ, Dankbarkeit, Dem. 18, 92, in einem Dekrete der Byzantier; Pol. 8, 14, 8 u. a. Sp.; ἡ πρὸς Ἀλέξανδρον εὐχ. D. Sic. 17, 59, Danksagung; Plut. – Bei den K. S. das heilige Abendmahl.
Greek (Liddell-Scott)
εὐχᾰριστία: ἡ, ὡς καὶ νῦν, συναίσθησις ἢ ἔκφρασις εὐγνωμοσύνης, εὐγνωμοσύνη, Ἱππ. 28. 11, Ψήφισμα παρὰ Δημ. 256. 19· πρός τινα Διόδ. 17. 59· ἀπόντι μᾶλλον εὐχ. ποίει Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 146. 2) ἀπονομὴ εὐχαριστίας, ἡ «ἁγία Εὐχαριστία», ἤτοι τὸ Κυριακὸν δεῖπνον, Ἰγνάτ. 700Β, 713Β, Ἰουστίνου Μάρτ. Ἀπολ. 1. 65, κλ. 3) τὰ ἅγια δῶρα, ὁ ἡγιασμένος ἄρτος καὶ οἶνος, Ἰουστίνου Μάρτ. Ἀπολ. Ι. 66 (Τρυφ. 70), Κλημέντια 12. 36, Κλήμ. Ἀλ. Ι. 692Β, κλ.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
1 reconnaissance;
2 action de grâces.
Étymologie: εὐχάριστος.
English (Strong)
from εὐχάριστος; gratitude; actively, grateful language (to God, as an act of worship): thankfulness, (giving of) thanks(-giving).
English (Thayer)
εὐχαριστίας, ἡ (εὐχάριστος, which see);
1. thankfulness: decree of the Byzantines in Demosthenes, p. 256,19; Polybius 8,14, 8; Additions to 8:12 d], Fritzsche edition; πρός τινα, Diodorus 17,59; Josephus, Antiquities 3,3.
2. the giving of thanks: τῷ Θεῷ (cf. Winer s Grammar, § 31,3; (Buttmann, 180 (156)); Kühner, § 424,1), τοῦ Θεοῦ, 1 Timothy 2:1.
Greek Monolingual
η (ΑΜ εὐχαριστία και εὐχαριστεία)
1. συναίσθηση οφειλόμενης χάρης, έκφραση ευγνωμοσύνης, ευγνωμοσύνη
2. ευχαριστήρια δέηση, δοξολογία
3. φρ. α) «θεία ευχαριστία» — η θεία μετάληψη, το μυστήριο της μετουσιώσεως του άρτου και του οίνου σε αίμα και σώμα κατά την ορθόδοξη χριστιανική διδασκαλία
β) «έχω ευχαριστία» — χρωστώ χάρη σε κάποιον ή νιώθω ευγνωμοσύνη για κάτι
4. ευχαριστήρια προσφορά
μσν.
1. ευχαρίστηση, ικανοποίηση
2. χαρά, απόλαυση
αρχ.
απονομή ή απόδοση δικαιοσύνης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευχαριστώ (< ευχάριστος)].
Greek Monotonic
εὐχᾰριστία: ἡ,
1. ευγνωμοσύνη, ευαρέσκεια, σε Ψήφ. παρά Δημ.
2. απονομή ευχαριστιών.
Russian (Dvoretsky)
εὐχᾰριστία: ἡ
1) благодарность, признательность Dem., Polyb.;
2) воздание благодарности, благодарение (πρός τινα Diod.; τινί NT).
Middle Liddell
εὐχᾰριστία, ἡ,
1. thankfulness, gratitude, Decret. ap. Dem.
2. a giving of thanks. [from εὐχάριστος
Chinese
原文音譯:eÙcarist⋯a 由-哈里士提阿
詞類次數:名詞(15)
原文字根:好-喜樂
字義溯源:感激,感謝,祝謝,感恩;源自(εὐχάριστος)=感恩);由(εὖ / εὖγε)=好)與(χαρίζομαι)=恩待)組成;其中 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=美,善),而 (χαρίζομαι)出自(χάρις)=恩典), (χάρις)又出自(χαίρω)*=歡樂的)
出現次數:總共(15);徒(1);林前(1);林後(3);弗(1);腓(1);西(2);帖前(1);提前(3);啓(2)
譯字彙編:
1) 感謝(12) 林前14:16; 林後4:15; 林後9:11; 林後9:12; 弗5:4; 腓4:6; 西2:7; 帖前3:9; 提前4:3; 提前4:4; 啓4:9; 啓7:12;
2) 感恩(2) 西4:2; 提前2:1;
3) 感激(1) 徒24:3
Wikipedia LA
Eucharistia (ex Graeco εὐχαριστία 'gratiarum actio'), etiam Communio Sancta, Sacramentum Mensae, Sacramentum Beatum, Coena Domini, Missa, Sancta Missa, et alia nomina appellata, est sacramentum quod commemoratio Ultimae Cenae late habetur, cibi extremi quem Iesus Christus suique inter se communicaverunt antequam ipse in custodiam datus est et postremo crucifixus est.