μυστηριάζω: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fidesVertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht

Menander, Monostichoi, 115
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mystiriazo
|Transliteration C=mystiriazo
|Beta Code=musthria/zw
|Beta Code=musthria/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[initio]], Gloss.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[initio]], Gloss.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:05, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μυστηριάζω Medium diacritics: μυστηριάζω Low diacritics: μυστηριάζω Capitals: ΜΥΣΤΗΡΙΑΖΩ
Transliteration A: mystēriázō Transliteration B: mystēriazō Transliteration C: mystiriazo Beta Code: musthria/zw

English (LSJ)

   A initio, Gloss.

German (Pape)

[Seite 223] in die Mysterien einweihen, Sp., Wolf Anecd. Graec. 1, 137.

Greek (Liddell-Scott)

μυστηριάζω: εἰσάγω τινὰ εἰς τὰ μυστήρια, μυῶ, Φώτ., Εὐστ. Πονημάτ. 91. 29, κτλ.

Greek Monolingual

μυστηριάζω (ΑΜ) μυστήριον
μυώ, εισάγω κάποιον στα μυστήρια, κατηχώ κάποιον στις απόκρυφες και μυστικές θρησκευτικές τελετές και δοξασίες.