παρίσχω: Difference between revisions

From LSJ

Ξίφος τιτρώσκει σῶμα, τὸν δὲ νοῦν λόγος → Ut corpus ensis, verba mentem sauciant → Das Schwert verletzt den Körper, doch den Sinn das Wort

Menander, Monostichoi, 393
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parischo
|Transliteration C=parischo
|Beta Code=pari/sxw
|Beta Code=pari/sxw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[παρέχω]], [[hold in readiness]], Ep. inf. παρισχέμεν <span class="bibl">Il.4.229</span> ; [[present]], [[offer]], <span class="bibl">9.638</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>8.76</span> ; [[provide]], IG7.3073.10 (Lebad.), <span class="title">SIG</span> 245 <span class="title">Gi</span>46 (Delph., iv B.C.).</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[παρέχω]], [[hold in readiness]], Ep. inf. παρισχέμεν <span class="bibl">Il.4.229</span> ; [[present]], [[offer]], <span class="bibl">9.638</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>8.76</span> ; [[provide]], IG7.3073.10 (Lebad.), <span class="title">SIG</span> 245 <span class="title">Gi</span>46 (Delph., iv B.C.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:05, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρίσχω Medium diacritics: παρίσχω Low diacritics: παρίσχω Capitals: ΠΑΡΙΣΧΩ
Transliteration A: paríschō Transliteration B: parischō Transliteration C: parischo Beta Code: pari/sxw

English (LSJ)

   A = παρέχω, hold in readiness, Ep. inf. παρισχέμεν Il.4.229 ; present, offer, 9.638, Pi.P.8.76 ; provide, IG7.3073.10 (Lebad.), SIG 245 Gi46 (Delph., iv B.C.).

German (Pape)

[Seite 524] Nebenform von παρέχω, bereit halten, Il. 4, 229, darbieten, 9, 639.

Greek (Liddell-Scott)

παρίσχω: τύπος παράλληλος τοῦ παρέχω, παρισχέμεν (τοὺς ἵππους), παρασχεῖν, προσαγαγεῖν αὐτῷ, Ἰλ. Δ. 229˙ παρέχω, προσφέρω, αὐτόθι Ι. 638, Πινδ. Π. 8. 109.

French (Bailly abrégé)

prés. inf. épq. παρισχέμεν;
c. παρέχω.
Étymologie: παρά, ἴσχω.

English (Autenrieth)

(parallel form of παρέχω), inf. παρισχέμεν: hold by or ready, offer; τινί τι, Δ 22, Il. 9.638.

English (Slater)

παρίσχω v. παρέχω.

Greek Monolingual

Α
1. ετοιμάζω, κρατάω έτοιμο, έχω κοντά
2. προσφέρω, δίνω, παρέχω κάτι
3. προνοώ, προβλέπω, προμηθεύω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ἴσχω «κρατώ πίσω, εμποδίζω»].

Greek Monotonic

παρίσχω: παράλληλος τύπος του παρέχω, κρατώ σε ετοιμότητα, έχω κάτι έτοιμο, σε Ομήρ. Ιλ.· παρουσιάζω, προσφέρω, στο ίδ.

Russian (Dvoretsky)

παρίσχω: (inf. praes. παρισχέμεν) Hom. = παρέχω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρ-ίσχω, alleen praes., gereed houden; aanbieden.

Middle Liddell

[collat. form of παρέχω
to hold in readiness, Il.: to present, offer, Il.