παρακοή: Difference between revisions

From LSJ

αὔριον ὔμμε‎ πάσας ἐγὼ λουσῶ Συβαρίτιδος ἔνδοθι λίμνας‎ → tomorrow I'll wash you one and all in Sybaris lake

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2, $3")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parakoi
|Transliteration C=parakoi
|Beta Code=parakoh/
|Beta Code=parakoh/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">that which has been heard imperfectly, hearsay</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span> 341b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[misunderstanding]], Gal.4.764, 8.629. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[defect of hearing]], Id.7.108. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[unwillingness to hear]], [[disobedience]], [[contumacy]], Ep.Rom.5.19, <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>10.6</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">that which has been heard imperfectly, hearsay</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span> 341b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[misunderstanding]], Gal.4.764, 8.629. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[defect of hearing]], Id.7.108. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[unwillingness to hear]], [[disobedience]], [[contumacy]], Ep.Rom.5.19, <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>10.6</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:10, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρᾰκοή Medium diacritics: παρακοή Low diacritics: παρακοή Capitals: ΠΑΡΑΚΟΗ
Transliteration A: parakoḗ Transliteration B: parakoē Transliteration C: parakoi Beta Code: parakoh/

English (LSJ)

ἡ,    A that which has been heard imperfectly, hearsay, Pl.Ep. 341b.    2 misunderstanding, Gal.4.764, 8.629.    II defect of hearing, Id.7.108.    III unwillingness to hear, disobedience, contumacy, Ep.Rom.5.19, 2 Ep.Cor.10.6.

German (Pape)

[Seite 484] ἡ, das Verhörte, was man falsch gehört, nicht recht gehört oder verstanden hat, mißverstandene Lehre, Sp.; auch das Nichthörenwollen, Ungehorsam, Galen. u. a. Sp. – Bei Plat. Ep. VII, 341 b das Nebenbeihören.

Greek (Liddell-Scott)

παρᾰκοή: ἡ, τὸ ἀτελῶς ἀκουσθέν, παράκουσμα, Πλάτ. Ἐπιστ. 341Β, Γαλην. ΙΙ. ὡς καὶ νῦν, τὸ παρακούειν, ἀπείθεια, ἰσχυρογνωμοσύνη, Ἐπιστ. πρ. Ρωμ. ε΄, 19, Β΄ πρ. Κορ. κ΄, 6, Συνέσ. 211Α, Φώτ., κλ.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
I. action d’entendre ou d’écouter auprès;
II. en mauv. part;
1 action d’entendre à côté (càd à faux ou mal) : erreur, méprise;
2 mauvais vouloir, désobéissance.
Étymologie: παρακούω.

English (Strong)

from παρακούω; inattention, i.e. (by implication) disobedience: disobedience.

English (Thayer)

παρακοῆς, ἡ (παρά Latin praeter (see παρά, IV:2));
1. properly, a hearing amiss (Plato, epistles 7, p. 341b.).
2. (unwillingness to hear i. e.) disobedience: Trench, § lxvi.)

Greek Monolingual

η, ΝΑ παρακούω
άρνηση εκπλήρωσης εντολής, απείθεια, ανυπακοή
μσν.-αρχ.
αυτό που δεν άκουσε κάποιος καλά, παράκουσμα.

Greek Monotonic

παρᾰκοή: απροθυμία στη συμμόρφωση, παράκουσμα, απειθαρχία, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

παρᾰκοή:
1) слышанное краем уха, смутные слухи: διὰ τὰς ὑπὸ τῶν ἄλλων παρακοάς Plat. известное понаслышке от других;
2) непослушание (ἐκδικῆσαι πᾶσαν παρακοήν NT).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρακοή -ῆς, ἡ [παρακούω] wat toevallig gehoord is:. διὰ τὰς ὑπὸ τῶν ἄλλων παρακοάς dankzij de informatie die hij door de anderen had opgevangen Plat. Epist. 341b. ongehoorzaamheid:. διὰ τῆς παρακοῆς τοῦ ἑνὸς ἀνθρώπου door de ongehoorzaamheid van één enkele mens NT Rom. 5.19.

Middle Liddell

παρ-ᾰκοή, ἡ,
unwillingness to hear, disobedience, NTest.

Chinese

原文音譯:parako» 爬而阿可誒
詞類次數:名詞(3)
原文字根:在旁-聽見(著)
字義溯源:不注意,不順從,不順服,不願聽從,不聽從,悖逆;源自(παρακούω)=誤聽);由(παρά)*=旁)與(ἀκουστός / ἀκούω)*=聽見)組成。參讀 (ἁμαρτία)比較
出現次數:總共(3);羅(1);林後(1);來(1)
譯字彙編
1) 悖逆(2) 羅5:19; 來2:2;
2) 不順服者(1) 林後10:6