συνεξόμνυμι: Difference between revisions

From LSJ

κοινὸν τύχη, γνώμη δὲ τῶν κεκτημένων → good luck is anyone's, judgment belongs only to those who possess it

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syneksomnymi
|Transliteration C=syneksomnymi
|Beta Code=suneco/mnumi
|Beta Code=suneco/mnumi
|Definition=in Med., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[swear jointly in the negative]], <span class="title">GDI</span>4986.18 (Crete).</span>
|Definition=in Med., <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[swear jointly in the negative]], <span class="title">GDI</span>4986.18 (Crete).</span>
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 07:51, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεξόμνυμι Medium diacritics: συνεξόμνυμι Low diacritics: συνεξόμνυμι Capitals: ΣΥΝΕΞΟΜΝΥΜΙ
Transliteration A: synexómnymi Transliteration B: synexomnymi Transliteration C: syneksomnymi Beta Code: suneco/mnumi

English (LSJ)

in Med.,    A swear jointly in the negative, GDI4986.18 (Crete).

Greek Monolingual

Α
μέσ. συνεξόμνυμαι
αρνούμαι με όρκο κάτι μαζί με κάτι άλλο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐξόμνυμι «αρνούμαι κάτι με όρκο»].

Greek Monolingual

Α
μέσ. συνεξόμνυμαι
αρνούμαι με όρκο κάτι μαζί με κάτι άλλο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐξόμνυμι «αρνούμαι κάτι με όρκο»].