τελειοτόκος: Difference between revisions

From LSJ

μηδὲν κοτυλίζειν, ἀλλὰ καταπάττειν χύδην → not to sell by the cupful, but to dole out indiscriminately | not to sell by retail but wholesale

Source
(41)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=teleiotokos
|Transliteration C=teleiotokos
|Beta Code=teleioto/kos
|Beta Code=teleioto/kos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[τελεσφόρος]], [[ἐνιαυτοί]] <span class="title">IG</span>9(1).874 (Corc., ii B.C.).</span>
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[τελεσφόρος]], [[ἐνιαυτοί]] <span class="title">IG</span>9(1).874 (Corc., ii B.C.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 08:40, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τελειοτόκος Medium diacritics: τελειοτόκος Low diacritics: τελειοτόκος Capitals: ΤΕΛΕΙΟΤΟΚΟΣ
Transliteration A: teleiotókos Transliteration B: teleiotokos Transliteration C: teleiotokos Beta Code: teleioto/kos

English (LSJ)

ον,    A = τελεσφόρος, ἐνιαυτοί IG9(1).874 (Corc., ii B.C.).

German (Pape)

[Seite 1085] ein vollendetes, vollkommenes, zeitiges od. reifes Kind gebärend (?).

Greek Monolingual

-ον, Α
τελεσφόρος («τελειοτόκοι ἐνιαυτοί», επιγρ.)
[ΕΤΥΜΟΛ. < τέλειος + -τόκος (< τόκος < τίκτω), πρβλ. ὀλιγο-τόκος.