τευτάζω: Difference between revisions

From LSJ

μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.

Source
m (Text replacement - ", [[to be " to ", to [[be ")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=teftazo
|Transliteration C=teftazo
|Beta Code=teuta/zw
|Beta Code=teuta/zw
|Definition=pf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> τετεύτακα <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>521e</span>:—<b class="b3">τ. περί τι</b> <b class="b2">to be employed upon, engaged in, concerned with</b> a thing, Pl. l.c., <span class="bibl"><span class="title">Phlb.</span>56e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ti.</span>90b</span>: abs., to [[be busy]], [[bustling]], <span class="bibl">Telecl.36</span>, <span class="bibl">Pl.Com.89</span> (anap.): c. inf., [[bid]] or [[order]] one [[repeatedly]] to do a thing, <span class="bibl">Pherecr.184</span> (anap.):- also Med., <span class="bibl">Phryn.Com.36</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>21</span>, cj. in <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>13.161c</span>.</span>
|Definition=pf. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> τετεύτακα <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>521e</span>:—<b class="b3">τ. περί τι</b> <b class="b2">to be employed upon, engaged in, concerned with</b> a thing, Pl. l.c., <span class="bibl"><span class="title">Phlb.</span>56e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ti.</span>90b</span>: abs., to [[be busy]], [[bustling]], <span class="bibl">Telecl.36</span>, <span class="bibl">Pl.Com.89</span> (anap.): c. inf., [[bid]] or [[order]] one [[repeatedly]] to do a thing, <span class="bibl">Pherecr.184</span> (anap.):- also Med., <span class="bibl">Phryn.Com.36</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>21</span>, cj. in <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>13.161c</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 08:47, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τευτάζω Medium diacritics: τευτάζω Low diacritics: τευτάζω Capitals: ΤΕΥΤΑΖΩ
Transliteration A: teutázō Transliteration B: teutazō Transliteration C: teftazo Beta Code: teuta/zw

English (LSJ)

pf.    A τετεύτακα Pl.R.521e:—τ. περί τι to be employed upon, engaged in, concerned with a thing, Pl. l.c., Phlb.56e, Ti.90b: abs., to be busy, bustling, Telecl.36, Pl.Com.89 (anap.): c. inf., bid or order one repeatedly to do a thing, Pherecr.184 (anap.):- also Med., Phryn.Com.36, Luc.Lex.21, cj. in Them.Or.13.161c.

German (Pape)

[Seite 1101] statt ταὐτάζω, eines und dasselbe sagen od. thun, sich fortwährend womit beschäftigen; Pherecrat. bei Phot.; περί τι, Plat. Phil. 59 e; γυμναστικὴ περὶ γιγνόμενον καὶ ἀπολλύμενον τετεύτακε, Rep. VII, 521 c, wo früher falsch τέτευχε stand; τῷ περὶ τὰς ἐπιθυμίας τετευτακότι, Tim. 90 b; vgl. Luc. Lexiph. 21; Sp. auch im med., wie Themist.; vgl. Bast epist. crit. p. 152.

Greek (Liddell-Scott)

τευτάζω: μέλλ. -άσω, πρκμ. τετεύτακα Πλάτ. Πολ. 521E. ταυτάζω, λέγωπράττω τὰ αὐτά, τ. περί τι, ἐνδιατρίβω ἢ καταγίνομαι εἴς τι, συνεχῶς ἀσχολοῦμαι εἴς τι, ἀσχολοῦμαι ἀποκλειστικῶς εἴς τι, Πλάτ. ἔνθ’ ἀνωτ., Φίληβ. 56E, Τίμ. 90Β, πρβλ. Ruhnk. εἰς Τίμ.· ὡς τὰ ῥήματα διατρίβειν, σπουδάζειν, πραγματεύεσθαι· - ἀπολ., ἀσχολοῦμαι, καταγίνομαι εἴς τι μετὰ σπουδῆς, πάντες δὲ τευτάζουσιν οἱ διάκονοι Τηλεκλείδ. ἐν Ἀδήλ. 10, πρβλ. Meineke εἰς Πλάτ. Κωμ. ἐν «Ξαντρίαις» 2· - μετ’ ἀπαρ., παραγγέλλω ἢ διατάττω τινὰ ἐπανειλημμένως νὰ πράξῃ τι, Φέρεκρ. ἐν Ἀδήλ. 55· - ὡσαύτως ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, Φρύνιχ. Κωμ. ἐν «Μύσταις» 1, Λουκ. Λεξιφ. 21, Θεμίστ.: - Περὶ τοῦ ῥήματος τούτου ἴδε τὰς ἑρμηνείας τοῦ Σουΐδ. καὶ Φωτίου ἐν λ. τευτάζειν, ἴδε καὶ Ἡσύχ. ἐν λέξ. τευτάζει καὶ τευτασμός. - Τό οὐσιαστ. τευτασμός, ὁ, μνημονεύεται ὑπὸ τοῦ Ἡσυχ., ὅστις ἑρμηνεύει αὐτό: «σηραγγεία». Ἴδε Κόντου Φιλολογικὰ Ποικίλα ἐν Ἀθηνᾶς τόμ. Α΄, 181.

French (Bailly abrégé)

pf. τετεύτακα;
s’occuper longtemps d’une même chose, y insister : περί τι s’appliquer à qch.
Étymologie: DELG pê apparenté à σεύομαι.

Greek Monolingual

και δ.τ. τευτάσσω Α- 1. ασχολούμαι αποκλειστικά ή συνεχώς με κάτι, καταγίνομαι («οὐ χρὴ ἡμᾱς περὶ τὰ μὴ ἀναγκαῑα τευτάζειν», Ωριγ.)
2. (ενεργ. και μέσ.) παραγέλλω σε κάποιον επανειλημμένως να κάνει κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. Τ. της καθημερινής γλώσσας τών Αρχαίων. Έχει σχηματιστεί από τη ρίζα του ρ. τευμῶμαι, κατά τα ρ. σε -τάω, -τάζω (πρβλ. βαστάζω, ῥιπτάζω)].

Greek Monotonic

τευτάζω: μέλ. τευτάσω, παρακ. τετεύτακα· αντί ταὐτάζω, λέω ή κάνω το ίδιο πράγμα, τευτάζω περί τι, καταγίγνομαι με κάτι, ασχολούμαι αποκλειστικά με αυτό, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

τευτάζω: (тж. med. Luc.; pf. τετεύτακα) усердно заниматься: οἱ περὶ ἀριθμὸν τευτάζοντες Plat. усиленно занимающиеся наукой о числах.

Middle Liddell

τευτάζω, fut. -άσω [for ταὐτάζω
to say or do the same thing, τ. περί τι to dwell upon a thing, be wholly engaged in it, Plat.