ἀκριβασμός: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akrivasmos
|Transliteration C=akrivasmos
|Beta Code=a)kribasmo/s
|Beta Code=a)kribasmo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[commandment]], <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ki.</span>11.34</span>: pl., <b class="b3">ἀ. καρδίας</b> [[searchings]] of heart, ib.<span class="bibl"><span class="title">Jd.</span>5.15</span> (cod. A); [[portion]], [[gift]], Aq.<span class="title">Ge.</span>47.22.</span>
|Definition=ὁ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[commandment]], <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ki.</span>11.34</span>: pl., <b class="b3">ἀ. καρδίας</b> [[searchings]] of heart, ib.<span class="bibl"><span class="title">Jd.</span>5.15</span> (cod. A); [[portion]], [[gift]], Aq.<span class="title">Ge.</span>47.22.</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 11:35, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκρῑβασμός Medium diacritics: ἀκριβασμός Low diacritics: ακριβασμός Capitals: ΑΚΡΙΒΑΣΜΟΣ
Transliteration A: akribasmós Transliteration B: akribasmos Transliteration C: akrivasmos Beta Code: a)kribasmo/s

English (LSJ)

ὁ,    A commandment, LXX 3 Ki.11.34: pl., ἀ. καρδίας searchings of heart, ib.Jd.5.15 (cod. A); portion, gift, Aq.Ge.47.22.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
1 mandato μεγάλοι ἀκριβασμοὶ καρδίας LXX Id.5.15, de Dios, LXX 3Re.11.34 (ap.crít.), cf. Origenes Fr.in Ps.93.23 (p.180).
2 porción asignada Aq.Ge.47.22.

Greek Monolingual

ἀκριβασμός, ο (Α) ἀκριβάζω
1. ακρίβεια, πιστότητα
2. θέσπισμα, νομοθέτημα, διάταγμα.