ἀποκραδίζω: Difference between revisions
From LSJ
Ἢ μὴ ποίει τὸ κρυπτὸν ἢ μόνος ποίει → Aut occulendum nil patra, aut solus patra → Tu nichts Verborgnes oder tue es allein
(big3_6) |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apokradizo | |Transliteration C=apokradizo | ||
|Beta Code=a)pokradi/zw | |Beta Code=a)pokradi/zw | ||
|Definition=(κραδη) <span class="sense" | |Definition=(κραδη) <span class="sense"> <span class="bld">A</span> <b class="b2">pluck from the fig-tree</b>, ἐρινούς <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span> 319</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:45, 12 December 2020
English (LSJ)
(κραδη) A pluck from the fig-tree, ἐρινούς Nic.Al. 319.
German (Pape)
[Seite 308] von dem Feigenbaum nehmen, Nic. Al. 319.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκρᾰδίζω: (κράδη) ἀποδρέπω, ἀποκόπτω ἀπὸ τῆς συκῆς, ὀπόεντας ἀποκραδίσειας ἐρινεούς, «ἀπὸ τῆς κράδης κόψειας, οἷον ἀποσυκίσειας» (Σχόλ.) Νικ. Ἀλ. 319.
Spanish (DGE)
(ἀποκρᾰδίζω) coger de una higuera ἐρινούς Nic.Al.319.