ἐπιθέω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain

Source
m (Text replacement - "; [[to be " to "; to [[be ")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epitheo
|Transliteration C=epitheo
|Beta Code=e)piqe/w
|Beta Code=e)piqe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[run upon]], [[at]] or [[after]], <span class="bibl">Hdt.9.107</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>6.10</span>: abs., <span class="bibl">App. <span class="title">Hisp.</span>90</span>; ἐ. πρὸς τὴν μάχην <span class="bibl">Hdn.6.7.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. metaph., <b class="b3">ἡ ἐπιθέουσα</b> εἰς ἀνθρώπους ἀπάτη <span class="bibl">Plot.2.9.6</span>; to [[be diffused over]], πᾶσι τοῖς ἀληθέσι <span class="bibl">Id.5.3.17</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. [[run upon the surface]] of water, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>551b22</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[run upon]], [[at]] or [[after]], <span class="bibl">Hdt.9.107</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>6.10</span>: abs., <span class="bibl">App. <span class="title">Hisp.</span>90</span>; ἐ. πρὸς τὴν μάχην <span class="bibl">Hdn.6.7.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. metaph., <b class="b3">ἡ ἐπιθέουσα</b> εἰς ἀνθρώπους ἀπάτη <span class="bibl">Plot.2.9.6</span>; to [[be diffused over]], πᾶσι τοῖς ἀληθέσι <span class="bibl">Id.5.3.17</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. [[run upon the surface]] of water, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>551b22</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:40, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιθέω Medium diacritics: ἐπιθέω Low diacritics: επιθέω Capitals: ΕΠΙΘΕΩ
Transliteration A: epithéō Transliteration B: epitheō Transliteration C: epitheo Beta Code: e)piqe/w

English (LSJ)

   A run upon, at or after, Hdt.9.107, X.Cyn.6.10: abs., App. Hisp.90; ἐ. πρὸς τὴν μάχην Hdn.6.7.8.    2. metaph., ἡ ἐπιθέουσα εἰς ἀνθρώπους ἀπάτη Plot.2.9.6; to be diffused over, πᾶσι τοῖς ἀληθέσι Id.5.3.17, al.    II. run upon the surface of water, Arist.HA551b22.

German (Pape)

[Seite 943] (s. θέω), herbei-, herzulaufen, ὁλκάς Plut. Marc. 14; bes. feindlich, Her. 9, 107; πρὸς τὴν συσταδὸν μάχην Hdn. 6, 7, 19; verfolgen, vom Jäger, Xen. Cyn. 8, 10; Folgde; τινά, App. Hisp. 27.

French (Bailly abrégé)

seul. prés. et impf. ἐπέθεον;
courir vers ou contre.
Étymologie: ἐπί, θέω.

Greek Monolingual

ἐπιθέω (Α)
1. προστρέχω σε κάποιον, τρέχω προς το μέρος κάποιου ή μετά από κάποιον («καὶ ἐπιθέων μὲν ἐκβοάτω», Ξεν.)
2. μτφ. κυκλοφορώ, διαδίδομαι, είμαι διάσπαρτος («ἡ ἐπιθέουσα εἰς ἀνθρώπους ἀπάτη», Πλωτίν.)
3. τρέχω πάνω σε μια επιφάνεια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + θέω «τρέχω»].

Greek Monotonic

ἐπιθέω: μέλ. -θεύσομαι, τρέχω προς ή κατόπιν κάποιου, κυνηγώ, σε Ηρόδ., Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιθέω:
1) (по чему-л.) бежать (τὰ ἐν τοῖς ποταμοῖς ἐπιθέοντα ζωδάρια Arst.; ὁλκὰς διὰ θαλάσσης ἐπιθέουσα Plut.);
2) совершать набег или нападение, бросаться Her., Plat.;
3) бежать вслед, преследовать (ἐπιθέων ἐκβοάτω, sc. ὁ κυνηγέτης Xen.).

Middle Liddell

fut. -θεύσομαι
to run at or after, Hdt., Xen.