ἱμαντελιγμός: Difference between revisions

From LSJ

τὴν ἐρημίαν τῶν κωλυσόντων ὁρῶνseeing that there would be none to hinder him

Source
m (Text replacement - "Πολυδ." to "Πολυδ.")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=imanteligmos
|Transliteration C=imanteligmos
|Beta Code=i(manteligmo/s
|Beta Code=i(manteligmo/s
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pricking the tape, 'fast and loose</b>', a trick practised at fairs, etc., <span class="bibl">Poll.9.118</span>, <span class="bibl">Eust.979.28</span>.</span>
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pricking the tape, 'fast and loose</b>', a trick practised at fairs, etc., <span class="bibl">Poll.9.118</span>, <span class="bibl">Eust.979.28</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 23:40, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἱμαντελιγμός Medium diacritics: ἱμαντελιγμός Low diacritics: ιμαντελιγμός Capitals: ΙΜΑΝΤΕΛΙΓΜΟΣ
Transliteration A: himanteligmós Transliteration B: himanteligmos Transliteration C: imanteligmos Beta Code: i(manteligmo/s

English (LSJ)

οῦ, ὁ,    A pricking the tape, 'fast and loose', a trick practised at fairs, etc., Poll.9.118, Eust.979.28.

German (Pape)

[Seite 1252] ὁ, das Riemendrehen, ein Spiel, Poll. 9, 118; Eust. 979, 28.

Greek (Liddell-Scott)

ἱμαντελιγμός: -οῦ, ὁ, συστροφὴ σχοινίου, παιδιά τις, Πολυδ. Θ΄ 118, Εὐστ. 979. 28.

Greek Monolingual

ἱμαντελιγμός, ὁ (ΑΜ)
είδος παιδικού παιχνιδιού, σχοινάκι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἱμάς, -άντος + ἑλιγμός
αξίζει να σημειωθεί η απουσία της δασύτητας του ἑλιγμός στο σύνθ.].