αἰθριοκοιτέω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ᾽ ἀμφὶ τοῖς σφαλεῖσι μὴ 'ξ ἑκουσίας ὀργὴ πέπειρα → to those who err in judgment, not in will, anger is gentle | men's wrath is softened toward those who have erred unwittingly

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   " to "")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aithriokoiteo
|Transliteration C=aithriokoiteo
|Beta Code=ai)qriokoite/w
|Beta Code=ai)qriokoite/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sleep in the open air]], <span class="bibl">Theoc.8.78</span>, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib. 9.3.8</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sleep in the open air]], <span class="bibl">Theoc.8.78</span>, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib. 9.3.8</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 19:45, 29 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἰθριοκοιτέω Medium diacritics: αἰθριοκοιτέω Low diacritics: αιθριοκοιτέω Capitals: ΑΙΘΡΙΟΚΟΙΤΕΩ
Transliteration A: aithriokoitéō Transliteration B: aithriokoiteō Transliteration C: aithriokoiteo Beta Code: ai)qriokoite/w

English (LSJ)

A sleep in the open air, Theoc.8.78, Antyll. ap. Orib. 9.3.8.

Greek (Liddell-Scott)

αἰθριοκοιτέω: κοιμῶμαι ἐν ὑπαίθρῳ, Θεόκρ. 8. 78.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
se coucher ou dormir en plein air.
Étymologie: αἴθριος, κοίτη.

Spanish (DGE)

dormir al sereno, al aire libre Theoc.8.78, Stob.4.37.30.

Greek Monotonic

αἰθριοκοιτέω: μέλ. -ήσω (κοίτη), κοιμάμαι στο ύπαιθρο, στον ανοικτό αέρα, σε Θεόκρ.

Russian (Dvoretsky)

αἰθριοκοιτέω: спать на открытом воздухе Theocr.

Middle Liddell

κοίτη
to sleep in open air, Theocr.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

αἰθριοκοιτέω αἰθρία, κοίτη in de open lucht slapen, onder de blote hemel slapen.