γαιονόμος: Difference between revisions

From LSJ

ἤτοι ἐμοὶ τρεῖς μὲν πολὺ φίλταταί εἰσι πόληες Ἄργός τε Σπάρτη τε καὶ εὐρυάγυια Μυκήνη → The three cities I love best are Argos, Sparta, and Mycenae of the broad streets

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   " to "")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=gaionomos
|Transliteration C=gaionomos
|Beta Code=gaiono/mos
|Beta Code=gaiono/mos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dwelling in the land: inhabitant</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>54</span>(anap.).</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">dwelling in the land: inhabitant</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>54</span>(anap.).</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 20:45, 29 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γαιονόμος Medium diacritics: γαιονόμος Low diacritics: γαιονόμος Capitals: ΓΑΙΟΝΟΜΟΣ
Transliteration A: gaionómos Transliteration B: gaionomos Transliteration C: gaionomos Beta Code: gaiono/mos

English (LSJ)

ον, A dwelling in the land: inhabitant, A.Supp.54(anap.).

Greek (Liddell-Scott)

γαιονόμος: -ον, ὁ κατοικῶν τὴν γῆν, κάτοικος, τεκμήρι’ , ἃ γαιονόμοισιν ἄελπτα, ἐκ διορθώσεως του Herm. ἀντὶ τεκμήρια τά τ’ ἀνόμοια οἶδ’ ἄελπτα ἐν Αἰσχύλ. Ἱκ. 54.

Spanish (DGE)

-ον
que vive en la región, de donde sust. habitante A.Supp.54.

Greek Monolingual

γαιονόμος, -ον (Α)
εκείνος που διαμένει σε μια χώρα, ο κάτοικος.

Russian (Dvoretsky)

γαιονόμος: ὁ обитатель земли Aesch.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γαιονόμος -ον γαῖα, νέμω inwoner van het land (lyr.).