διακαυτέον: Difference between revisions
From LSJ
Πονηρός ἐστι πᾶς ἀχάριστος ἄνθρωπος → Ingratus omnis homo non est, quin sit malus → Ein jeder Mensch, der Dankbarkeit nicht kennt, ist schlecht
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diakafteon | |Transliteration C=diakafteon | ||
|Beta Code=diakaute/on | |Beta Code=diakaute/on | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[one must burn through]], <span class="bibl">Gp.17.25</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=[[hay que cauterizar]] δ. τοὺς βοῦς τῶν σκελῶν ἕως τῆς ὁπλῆς <i>Gp</i>.17.25, cf. Anat.<i>Bub</i>.25.1. | |dgtxt=[[hay que cauterizar]] δ. τοὺς βοῦς τῶν σκελῶν ἕως τῆς ὁπλῆς <i>Gp</i>.17.25, cf. Anat.<i>Bub</i>.25.1. | ||
}} | }} |
Revision as of 00:15, 30 December 2020
English (LSJ)
A one must burn through, Gp.17.25.
Spanish (DGE)
hay que cauterizar δ. τοὺς βοῦς τῶν σκελῶν ἕως τῆς ὁπλῆς Gp.17.25, cf. Anat.Bub.25.1.