μετάθεσις: Difference between revisions
ἐφ' ἁρμαμαξῶν μαλθακῶς κατακείμενοι → reclining softly on litters, reclining luxuriously in covered carriages
m (Text replacement - "Ueber" to "Über") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=metathesis | |Transliteration C=metathesis | ||
|Beta Code=meta/qesis | |Beta Code=meta/qesis | ||
|Definition=εως, ἡ, (μετατίθημι) <span class="sense"> | |Definition=εως, ἡ, (μετατίθημι) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[change of position]], [[transposition]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1024a4</span>; μεταθέσεις ἐξ ἕδρας ἀτόμων <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>61</span>; ἡ τῶν ῥημάτων μ. <span class="bibl">D.24.84</span>, cf. <span class="bibl">D.S.1.23</span>; τοῦ ἀναβαθμοῦ <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>5.546</span> (iii B. C.); τοῦ ἐμβρύου <span class="bibl">Sor.2.60</span>; [[couching]] of a cataract, Gal.10.990. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> generally, [[change]], θεὸς οὐδεμίαν ἐπιδεχόμενος μ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span> 400b29</span>; μ. ἐκ τῆς οἰκείας φύσεως Phld.<span class="title">Rh.</span>1.216 S.; νόμου μ. <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span> 7.12</span>; esp. [[change of sides]] or [[opinions]], ἐπὶ τὸ βέλτιον <span class="bibl">Plb.1.35.7</span>, cf. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>1.2</span>, etc. (hence, [[amendment]], τῶν ἡμαρτημένων <span class="bibl">Plb.5.11</span>. <span class="bibl">5</span>); ἐκ μεταθέσεως <span class="bibl">Id.30.20.2</span>; [[going over]], πρός τινα <span class="bibl">Id.5.86.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[exchange]], [[barter]], <span class="bibl">Id.10.1.8</span> (pl.). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> Gramm., [[change]] of a letter, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>51.5</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">EM</span>795.34</span>; also, [[metathesis]], [[transposition]] of letters, as [[κραδίη]] for [[καρδία]], <span class="bibl">Trypho <span class="title">Pass.</span>4</span>, Apollon.<span class="title">Lex.</span> s.v. [[ἀγλαά]]. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[plagiarism]], opp. [[μίμησις]], <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>112</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[power]] or [[right of changing sides]], <span class="bibl">Th.5.29</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:40, 30 December 2020
English (LSJ)
εως, ἡ, (μετατίθημι) A change of position, transposition, Arist.Metaph.1024a4; μεταθέσεις ἐξ ἕδρας ἀτόμων Epicur.Fr.61; ἡ τῶν ῥημάτων μ. D.24.84, cf. D.S.1.23; τοῦ ἀναβαθμοῦ PSI5.546 (iii B. C.); τοῦ ἐμβρύου Sor.2.60; couching of a cataract, Gal.10.990. 2 generally, change, θεὸς οὐδεμίαν ἐπιδεχόμενος μ. Arist.Mu. 400b29; μ. ἐκ τῆς οἰκείας φύσεως Phld.Rh.1.216 S.; νόμου μ. Ep.Hebr. 7.12; esp. change of sides or opinions, ἐπὶ τὸ βέλτιον Plb.1.35.7, cf. Porph.Abst.1.2, etc. (hence, amendment, τῶν ἡμαρτημένων Plb.5.11. 5); ἐκ μεταθέσεως Id.30.20.2; going over, πρός τινα Id.5.86.8. 3 exchange, barter, Id.10.1.8 (pl.). 4 Gramm., change of a letter, A.D.Pron.51.5, al., EM795.34; also, metathesis, transposition of letters, as κραδίη for καρδία, Trypho Pass.4, Apollon.Lex. s.v. ἀγλαά. 5 plagiarism, opp. μίμησις, Demetr.Eloc.112. II power or right of changing sides, Th.5.29.
German (Pape)
[Seite 146] ἡ, das Umsetzen, die Umstellung, τῶν ῥημάτων, Din. 24, 84 u. oft bei den Rhett.; auch das Übertreten zu einer andern Partei, ὴ μετάθεσις πρός τινα, Pol. 5, 26, 8; die Veränderung übh., Sinnesänderung, ἐκ μεταθέσεως, 30, 18, 2; ἡ ἐπὶ τὸ βέλτιον μετ., 1, 35, 7; dah. Verbesserung, ἁμαρτημάτων, 5, 11, 5; – von Waaren, der Umsatz, 10, 1, 8. – Bei Plut. frat. amor. 9 ὀνομάτων μετ., eine Art Euphemismus, wenn man z. B. für ῥᾳθυμία ἁπλότης sagt. – Bei Gramm. Buchstabenversetzung.
Greek (Liddell-Scott)
μετάθεσις: ἡ, (μετατίθημι) μεταβολὴ θέσεως, Ἀριστ. Μετὰ τὰ Φυσ. 4. 26, 4· ἡ μ. τῶν ῥημάτων Δημ. 727. 10, πρβλ. Διόδ. 1. 12. 2) μεταβολὴ φρονήματος ἢ γνώμης, ἐπὶ τὸ βέλτιον Πολύβ. 1. 35, 7 (ἐντεῦθεν καὶ, διόρθωσις, τῶν ἡμαρτημένων ὁ αὐτ. 5. 11, 5)· ἐκ μεταθέσεως ὁ αὐτ. 30. 18, 2· προσχώρησις, προς τινα ὁ αὐτ. 5. 86, 8. 3) ἀλλαγή, ἀνταλλαγή, ὁ αὐτ. 10. 1, 8. 4) παρὰ Γραμμ., ἀλλαγὴ τῆς θέσεως τῶν γραμμάτων, ὡς κραδίη, ἀντὶ καρδία. ΙΙ. ἡ ἐξουσία ἢ τὸ δικαίωμα τοῦ μεταβάλλειν μέρος, Θουκ. 5. 29.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 transport;
2 échange de marchandises.
Étymologie: μετατίθημι.
English (Strong)
from μετατίθημι; transposition, i.e. transferral (to heaven), disestablishment (of a law): change, removing, translation.
English (Thayer)
μεταθέσεως, ἡ (μετατίθημι);
1. a transfer: from one place to another (Diodorus 1,23); τίνος (genitive of the object), the translation of a person to heaven, change (of things instituted or established, as ἱερωσύνης, νόμου): τῶν σαλευομένων, Thucydides 5,29; Aristotle, Piut.)
Greek Monotonic
μετάθεσις: ἡ,
I. 1. αλλαγή θέσης, σε Δημ.
2. αλλαγή απόψεως ή φρονημάτων, τροποποίηση, σε Πολύβ.
II. η δύναμη της αλλαγής, σε Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
μετάθεσις: εως ἡ
1) перемещение, перестановка (ταῦτα, ὅσων ἡ φύσις ἡ αὐτὴ μένει τῇ μεταθέσει Arst.);
2) грам. метатез(ис), перестановка букв (напр. καρδία > κραδίη);
3) смена, перемена (ἐπὶ τὸ βέλτιον Polyb.): ἐξ ἀνάγκης καὶ νόμου μ. γίνεται погов. NT по нужде и закону перемена бывает; замена (ὀνομάτων Plut.);
4) мена, торговый обмен, товарооборот (ἀλλαγαὶ καὶ μεταθέσεις οἷον ἐμπορίῳ Polyb.);
5) устранение, исправление (τον ἁμαρτημάτων Polyb.);
6) юр. право внесения изменений: γεγράφθαι τὴν μετάθεσιν Thuc. (право) внести изменения (в договор);
7) переход (ἡ μ. πρός τινα Polyb.).
Middle Liddell
μετά-θεσις, ιος, ἡ,
I. transposition, Dem.
2. change of sides or opinions, amendment, Polyb.
II. a power of changing, Thuc.
Chinese
原文音譯:met£qesij 姆他-帖西士
詞類次數:名詞(3)
原文字根:(轉變)-安嶺
字義溯源:轉換,地位更變,更改,遷移,變形,挪移,挪去,接去;源自(μετατίθημι)=遷移);由(μετά)*=同)與(τίθημι)*=設立,安放)組成
出現次數:總共(3);來(3)
譯字彙編:
1) 要被挪去(1) 來12:27;
2) 接去(1) 來11:5;
3) 更變(1) 來7:12