ξυροφορέω: Difference between revisions
From LSJ
Δέσποινα γὰρ γέροντι νυμφίῳ γυνή → Mulier fit domina sponso, simulac senuerit → Die Frau beherrscht, sobald er alt, den Bräutigam
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ksyroforeo | |Transliteration C=ksyroforeo | ||
|Beta Code=curofore/w | |Beta Code=curofore/w | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[carry a razor]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>218</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:20, 30 December 2020
English (LSJ)
A carry a razor, Ar.Th.218.
German (Pape)
[Seite 283] ein Scheermesser tragen, Ar. Thesm. 218.
Greek (Liddell-Scott)
ξῠροφορέω: φέρω ξυράφιον, Ἀριστοφ. Θεσμ. 218.
Russian (Dvoretsky)
ξῠροφορέω: носить с собой (иметь при себе) бритву Arph.