ξυλόφρακτος: Difference between revisions

From LSJ

εἰπὼν ἃ θέλεις, ἀντάκουε ἃ μὴ θέλεις → if you say what you want, hear in response what you don't want

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ksylofraktos
|Transliteration C=ksylofraktos
|Beta Code=culo/fraktos
|Beta Code=culo/fraktos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[fenced with wood]], <b class="b3">ξ. γέφυρα</b>, = [[pons sublicius]], <span class="bibl">D.H.3.55</span>,<span class="bibl">5.24</span>,<span class="bibl">9.68</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fenced with wood]], <b class="b3">ξ. γέφυρα</b>, = [[pons sublicius]], <span class="bibl">D.H.3.55</span>,<span class="bibl">5.24</span>,<span class="bibl">9.68</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:25, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ξῠλόφρακτος Medium diacritics: ξυλόφρακτος Low diacritics: ξυλόφρακτος Capitals: ΞΥΛΟΦΡΑΚΤΟΣ
Transliteration A: xylóphraktos Transliteration B: xylophraktos Transliteration C: ksylofraktos Beta Code: culo/fraktos

English (LSJ)

ον, A fenced with wood, ξ. γέφυρα, = pons sublicius, D.H.3.55,5.24,9.68.

German (Pape)

[Seite 282] mit Holz eingehägt, befestigt, γέφυρα, D. Hal. 5, 24.

Greek (Liddell-Scott)

ξῠλόφρακτος: -ον, πεφραγμένος διὰ ξύλων, ἔχων ξύλινον φραγμόν, ξ. ξέφυρα, ἡ ἐν Ρώμῃ γέφυρα pons sublicius, Διον. Ἁλ. 3. 55., 5. 24., 9. 68.

Greek Monolingual

ξυλόφρακτος, -ον (Α)
αυτός που έχει ξύλινο φραγμό, περιφραγμένος με ξύλοξυλόφρακτος γέφυρα», Διον. Αλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ξύλον + -φρακτος (< φράσσω), πρβλ. ημί-φρακτος].