σανδάλιον: Difference between revisions
Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art
m (Text replacement - "<span class="bibl">11</span>" to "''ΙΙ''") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sandalion | |Transliteration C=sandalion | ||
|Beta Code=sanda/lion | |Beta Code=sanda/lion | ||
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], τό</b>, Dim. of [[σάνδαλον]], mostly in pl., <span class="sense"> | |Definition=[<b class="b3">ᾰ], τό</b>, Dim. of [[σάνδαλον]], mostly in pl., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sandals]], <span class="bibl">Hdt. 2.91</span> (sg.), <span class="bibl">Cratin.131</span>, <span class="bibl">Cephisod.4</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Jo.</span>9.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[horseshoe]], σ. ὀνικά <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>741.10</span> (ii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> a surgical bandage, Heliod. (?)ap.<span class="bibl">Orib.49.35.3</span>, as v.l. for σανδάλιος, ὁ, which is found also in Heraclas ap. eund.<span class="bibl">48.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> v. [[σάνδαλον]] ''ΙΙ''.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:05, 31 December 2020
English (LSJ)
[ᾰ], τό, Dim. of σάνδαλον, mostly in pl., A sandals, Hdt. 2.91 (sg.), Cratin.131, Cephisod.4, LXX Jo.9.5. 2 horseshoe, σ. ὀνικά POxy.741.10 (ii A.D.). II a surgical bandage, Heliod. (?)ap.Orib.49.35.3, as v.l. for σανδάλιος, ὁ, which is found also in Heraclas ap. eund.48.4. III v. σάνδαλον ΙΙ.
German (Pape)
[Seite 860] τό, dim. von σάνδαλον; Her. 2, 91; Luc. Philop. 27 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
σανδάλιον: τό, ὑποκορ. τοῦ σάνδαλον, ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ., Ἡρόδ. 2. 91, Κρατῖν. ἐν «Νόμ.» 10, Κηφισόδ. ἐν «Τροφ.» 2, κτλ. ΙΙ. χειρουργικὸς ἐπίδεσμος, Ὀρειβάσ. 180· ὡσαύτως σανδάλιος, ὁ, ὁ αὐτ. 84. - Καθ’ Ἡσύχ.: «σανδάλια· σάνδαλα. γυναικεῖα ὑποδήματα, ἃ καὶ βλαυτία. καὶ ἰατρικὸς ἐπίδεσμος σανδάλιον».
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
1 sandale de bois, fixée par des courroies passant sur le pied, socque;
2 sorte de poisson.
Étymologie: v. σάνδαλον.
Spanish
English (Strong)
neuter of a derivative of sandalon (a "sandal"; of uncertain origin); a slipper or sole-pad: sandal.
English (Thayer)
σανδαλιου, τό (diminutive of σάνδαλον (which is probably a Persian word; cf. Vanicek, Fremdwörter, under the word)), a sandal, a sole made of wood or leather, covering the bottom of the foot and bound on with thongs: Herodotus, Josephus, Diodorus, Aelian, Herodian, others; for נַעַל in Sept. and Josephus σανδάλιον and ὑπόδημα are used indiscriminately; cf. Josephus, b. j. 6,1, 8.)) Cf. Winer s RWB, under the word Schuhe; Roskoff in Schenkel 5:255; (Kamphausen in Riehm, p. 1435ff; B. D., under the word Smith's Bible Dictionary, Sandal; Edersheim, Jesus the Messiah, i. 621).
Greek Monolingual
τὸ, ΜΑ
βλ. σανδάλι.
Greek Monotonic
σανδάλιον: τό, υποκορ. του σάνδαλον, σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
σανδάλιον: (δᾰ) τό [demin. к σάνδαλον сандалия Her., Luc., NT.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σανδάλιον -ου, τό [σάνδαλον] sandaal.
Middle Liddell
σανδάλιον, ου, τό, [Dim. of σάνδαλον, Hdt.]
Chinese
原文音譯:sand£lion 山打利按
詞類次數:名詞(2)
原文字根:平板-捆綁
字義溯源:拖鞋,平底無面涼鞋,草鞋,鞋;源自(σανδάλιον)X*=便鞋)
出現次數:總共(2);可(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 鞋(2) 可6:9; 徒12:8