συμμιμνήσκομαι: Difference between revisions
From LSJ
Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=symmimniskomai | |Transliteration C=symmimniskomai | ||
|Beta Code=summimnh/skomai | |Beta Code=summimnh/skomai | ||
|Definition=Pass., <span class="sense"> | |Definition=Pass., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bear in mind along with]], ταῦτα συμμέμνησθέ μοι <span class="bibl">D.46.2</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:13, 31 December 2020
English (LSJ)
Pass., A bear in mind along with, ταῦτα συμμέμνησθέ μοι D.46.2.
German (Pape)
[Seite 983] (s. μιμνήσκω), pass., sich zugleich erinnern, συμμέμνησθέ μοι ταῦτα, denkt mir ja daran, Dem. 46, 2, u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
συμμιμνήσκομαι: Παθητ., ἀναμιμνήσκομαι ὁμοῦ μετά τινος, τι Δημ. 1129. 15.
Greek Monolingual
Α μιμνήσκομαι
αναθυμούμαι μαζί με άλλον.
Greek Monotonic
συμμιμνήσκομαι: Παθ., φέρνω μαζί στη μνήμη μου, σε Δημ.