ἀθλιότης: Difference between revisions
ταῦτα δὲ ἔδει ποιῆσαι κἀκεῖνα μὴ ἀφιέναι → these things should have been done without neglecting the others | these are the things you should have done without neglecting the others | these ought ye to have done, and not to leave the other undone
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=athliotis | |Transliteration C=athliotis | ||
|Beta Code=a)qlio/ths | |Beta Code=a)qlio/ths | ||
|Definition=ητος, ἡ, <span class="sense"> | |Definition=ητος, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[suffering]], [[wretchedness]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>545a</span>, <span class="bibl">Clearch.25</span>, Plu.2.112b, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[degradation]], ἀ. βαθεῖα Phld.<span class="title">Rh.</span>1.206 S.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:57, 31 December 2020
English (LSJ)
ητος, ἡ, A suffering, wretchedness, Pl.R.545a, Clearch.25, Plu.2.112b, etc. 2 degradation, ἀ. βαθεῖα Phld.Rh.1.206 S.
German (Pape)
[Seite 47] ἡ, Mühsal, Unglück, im Ggstz von εὐδαιμονία Plat. Theaet. 175 c u. öfter.
Greek (Liddell-Scott)
ἀθλιότης: -ητος, ἡ ἀθλιότης, δυστυχία, Πλάτ. Πολ. 545Α, κτλ.
French (Bailly abrégé)
ητος (ἡ) :
malheur, infortune.
Étymologie: ἄθλιος.
Spanish (DGE)
-ητος, ἡ
1 desgracia, sufrimiento Pl.R.545a, Clearch.19, Plu.2.112b.
2 vileza, actitud mísera Phld.Rh.1.206.
Greek Monotonic
ἀθλιότης: -ητος, ἡ, αθλιότητα, δυστυχία, σε Πλάτ. κ.λπ.
Russian (Dvoretsky)
ἀθλιότης: ητος ἡ несчастье, бедствие Plat., Plut.
Middle Liddell
[from ἄθλιος
suffering, wretchedness, Plat., etc.