ἀθλιότης: Difference between revisions

From LSJ

ταῦτα δὲ ἔδει ποιῆσαι κἀκεῖνα μὴ ἀφιέναι → these things should have been done without neglecting the others | these are the things you should have done without neglecting the others | these ought ye to have done, and not to leave the other undone

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=athliotis
|Transliteration C=athliotis
|Beta Code=a)qlio/ths
|Beta Code=a)qlio/ths
|Definition=ητος, ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[suffering]], [[wretchedness]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>545a</span>, <span class="bibl">Clearch.25</span>, Plu.2.112b, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[degradation]], ἀ. βαθεῖα Phld.<span class="title">Rh.</span>1.206 S.</span>
|Definition=ητος, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[suffering]], [[wretchedness]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>545a</span>, <span class="bibl">Clearch.25</span>, Plu.2.112b, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[degradation]], ἀ. βαθεῖα Phld.<span class="title">Rh.</span>1.206 S.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:57, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀθλιότης Medium diacritics: ἀθλιότης Low diacritics: αθλιότης Capitals: ΑΘΛΙΟΤΗΣ
Transliteration A: athliótēs Transliteration B: athliotēs Transliteration C: athliotis Beta Code: a)qlio/ths

English (LSJ)

ητος, ἡ, A suffering, wretchedness, Pl.R.545a, Clearch.25, Plu.2.112b, etc. 2 degradation, ἀ. βαθεῖα Phld.Rh.1.206 S.

German (Pape)

[Seite 47] ἡ, Mühsal, Unglück, im Ggstz von εὐδαιμονία Plat. Theaet. 175 c u. öfter.

Greek (Liddell-Scott)

ἀθλιότης: -ητος, ἡ ἀθλιότης, δυστυχία, Πλάτ. Πολ. 545Α, κτλ.

French (Bailly abrégé)

ητος (ἡ) :
malheur, infortune.
Étymologie: ἄθλιος.

Spanish (DGE)

-ητος, ἡ
1 desgracia, sufrimiento Pl.R.545a, Clearch.19, Plu.2.112b.
2 vileza, actitud mísera Phld.Rh.1.206.

Greek Monotonic

ἀθλιότης: -ητος, ἡ, αθλιότητα, δυστυχία, σε Πλάτ. κ.λπ.

Russian (Dvoretsky)

ἀθλιότης: ητος ἡ несчастье, бедствие Plat., Plut.

Middle Liddell

[from ἄθλιος
suffering, wretchedness, Plat., etc.

English (Woodhouse)

misery, unhappiness

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)