ἅρπαγμα: Difference between revisions

From LSJ

Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit

Menander, Monostichoi, 449
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=arpagma
|Transliteration C=arpagma
|Beta Code=a(/rpagma
|Beta Code=a(/rpagma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[booty]], [[prey]], Lyc. 87, <span class="bibl">LXX <span class="title">Jb.</span>29.17</span>, al.: in pl., ib.<span class="bibl"><span class="title">Ez.</span>22.25</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> ἅ. εὐτυχίας [[windfall]], Plu.2.330d; οὐχ ἅ. οὐδ' ἕρμαιον ποιεῖσθαί τι <span class="bibl">Hld.7.20</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[booty]], [[prey]], Lyc. 87, <span class="bibl">LXX <span class="title">Jb.</span>29.17</span>, al.: in pl., ib.<span class="bibl"><span class="title">Ez.</span>22.25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> ἅ. εὐτυχίας [[windfall]], Plu.2.330d; οὐχ ἅ. οὐδ' ἕρμαιον ποιεῖσθαί τι <span class="bibl">Hld.7.20</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:30, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἅρπαγμα Medium diacritics: ἅρπαγμα Low diacritics: άρπαγμα Capitals: ΑΡΠΑΓΜΑ
Transliteration A: hárpagma Transliteration B: harpagma Transliteration C: arpagma Beta Code: a(/rpagma

English (LSJ)

ατος, τό, A booty, prey, Lyc. 87, LXX Jb.29.17, al.: in pl., ib.Ez.22.25. 2 ἅ. εὐτυχίας windfall, Plu.2.330d; οὐχ ἅ. οὐδ' ἕρμαιον ποιεῖσθαί τι Hld.7.20.

German (Pape)

[Seite 358] τό, das Geraubte, Raub, Aesch. 3, 222 τὰ περὶ τὰς τριήρεις ἁρπάγματα; Plut.; was man freudig als einen Fund ergreift, Heliod.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
objet ravi, butin.
Étymologie: ἁρπάζω.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
1 robo ἐπὶ ἅρπαγμα μὴ ἐπιποθεῖτε LXX Ps.61.11, cf. Si.16.13
rapto ref. al de Helena, fig. τρήρωνος ... ἅ. Lyc.87
οὐχ ἅ. οὐδ' ἕρμαιον ποιεῖσθαι τὸ πράγμα ni robar ni encontrar nada Hld.7.20.4, ἅ. τὸ ῥηθὲν ποεῖσθαι arrebatar, cortar la palabra Hld.8.7.1.
2 presa, botín ὡς λέοντες ... ἁρπάζοντες ἁρπάγματα LXX Ez.22.25, cf. Ib.29.17, Ael.NA 15.2, c. gen. ἅ. τοῦ πονηροῦ Phys.A 115.5
ἅ. εὐτυχίας ganancia inesperada, ganga Plu.2.330d.
3 porción, parte separada o arrebatada σπέρμα ἐστὶν ἀνθρώπου ὃ μεθίησιν ἄνθρωπος μεθ' ὑγροῦ ψυχῆς μέρους ἅρπαγμα Zeno Citieus 128.

Greek Monolingual

το (Α ἅρπαγμα) αρπάζω νεοελλ. η αρπαγή
αρχ.
1. η λεία
2. κάτι που βρίσκει κανείς τυχαία.

Russian (Dvoretsky)

ἅρπαγμα: ατος τό похищенное, захваченное, добыча Aeschin., Plut.