πανοικεί: Difference between revisions
From LSJ
Ἐλευθέρου γάρ ἐστι τἀληθῆ λέγειν → Perhibere vera semper ingenuum decet → Die Wahrheit sagen ist des freien Mannes Art
(cc2) |
m (LSJ2 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=πανοικεί | |||
|Medium diacritics=πανοικεί | |||
|Low diacritics=πανοικεί | |||
|Capitals=ΠΑΝΟΙΚΕΙ | |||
|Transliteration A=panoikeí | |||
|Transliteration B=panoikei | |||
|Transliteration C=panoikei | |||
|Beta Code=panoikei/ | |||
|Definition=v. [[πανοικί]]. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0461.png Seite 461]] mit dem ganzen Hause, Philo. – S. [[πανοικί]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0461.png Seite 461]] mit dem ganzen Hause, Philo. – S. [[πανοικί]]. | ||
Line 6: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=πανοικεί, ook πανοικί, [πᾶς, οἶκος] adv., met de hele familie. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':panoik⋯ 潘-哀企<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':每一-家(的)<br />'''字義溯源''':和全家,整個家庭;由([[πᾶς]])*=眾人,所有)與([[οἶκος]])*=住處)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 和全家(1) 徒16:34 | |sngr='''原文音譯''':panoik⋯ 潘-哀企<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':每一-家(的)<br />'''字義溯源''':和全家,整個家庭;由([[πᾶς]])*=眾人,所有)與([[οἶκος]])*=住處)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 和全家(1) 徒16:34 | ||
}} | }} |
Revision as of 10:37, 31 January 2021
English (LSJ)
v. πανοικί.
German (Pape)
[Seite 461] mit dem ganzen Hause, Philo. – S. πανοικί.
Greek Monolingual
και πανοικί ΝΑ
επίρρ. μαζί με όλη την οικογένεια («καὶ ἠγαλλιάσατο πανοικὶ πεπιστευκὼς τῷ θεῷ», ΚΔ).
[ΕΤΥΜΟΛ. < πανοίκιος + επιρρμ. κατάλ. -ί / -εί (πρβλ. πανδημ-εί / -ί)].
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πανοικεί, ook πανοικί, [πᾶς, οἶκος] adv., met de hele familie.
Chinese
原文音譯:panoik⋯ 潘-哀企
詞類次數:副詞(1)
原文字根:每一-家(的)
字義溯源:和全家,整個家庭;由(πᾶς)*=眾人,所有)與(οἶκος)*=住處)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 和全家(1) 徒16:34